Текст и перевод песни Rajesh Krishnan - Suryakannu (From "Jothe Jotheyali")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suryakannu (From "Jothe Jotheyali")
Солнечный взгляд (Из фильма "Jothe Jotheyali")
ಸೂರ್ಯ
ಕಣ್ಣು
ಹೊಡೆದ
ಕೈಲಿ
ರೋಜ
ಹಿಡಿದ
Солнце
подмигнуло,
в
руке
роза,
ಹೆಸ್ರು
ಯೇನೆ
ಅ೦ದ
ನನ್
ಹುಡುಗಿ
ನೋಡಿ
Как
её
зовут,
спросила
моя
девушка,
смотри,
ಚ೦ದ್ರ
ಕಯ್ಯ
ಹಿಡಿದ
ಪ್ರೀತಿ
ಮಾಡೆ
ಅ೦ದ
Луна
взяла
за
руку,
сказала:
"Люби
меня",
ಇವ್ಳ
ಹಿ೦ದೆ
ಓಡ್ದ
ಆಕಾಶ
ಖಾಲಿ
ಹೋ...
За
ней
бежало
небо,
опустело...
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ಜಾನಪದ
ಸಾದ
ಸೀದ
ಹಳ್ಳಿ
ನಾದ
Моя
девушка
- народная
песня,
простой
деревенский
мотив,
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ಜೀವಪದ
ಬದುಕೊ
ಕನಸೆ
ಇವಳಿ೦ದ
Моя
девушка
- сама
жизнь,
мечта
моей
жизни
- она,
ತೆಗೆದೆ
ಬಿಟ್ಳು
ಮಳ್ಳಿ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಕದನ
Началась
битва
любви,
ಸೂರ್ಯ
ಕಣ್ಣು
ಹೊಡೆದ
ಕೈಲಿ
ರೋಜ
ಹಿಡಿದ
Солнце
подмигнуло,
в
руке
роза,
ಹೆಸ್ರು
ಯೇನೆ
ಅ೦ದ
ನನ್
ಹುಡುಗಿ
ನೊಡಿ
ಹೋ...
Как
её
зовут,
спросила
моя
девушка,
смотри...
ನಿನ್ನ
ಅ೦ದ
ಕ೦ಡು
ಕ೦ದ
ಬೊ೦ಬೆ
ಬೇಕು
ಅ೦ದ
Увидев
тебя,
сказала,
что
хочет
куклу,
ಭೂಮಿಗ್ಯಾಕೆ
ಇಳಿದಳೀಕೆ
ಅ೦ತ
ಇ೦ದ್ರ
ನೊ೦ದ
Индра
удивился,
зачем
она
спустилась
на
землю,
ಚಿನ್ನ.
ನಿನ್ನ.
ದಿನ
ನೋಡೋ
ಆಸೆ
ನೊಡೀ
ಹಾಡೊ
ಆಸೆ
Золото.
Тебя.
Желание
видеть
тебя
каждый
день,
желание
петь,
ಹಾಡಿ
ಕೂಡಿ
ಮುದ್ದಾಡೊ
ಆಸೆ.
ಆಸೆ
Желание
петь
вместе,
обниматься.
Желание.
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ತ೦ಗಾಳಿ
ಅವಳೆ
ಇರದೆ
ನಾನು
ಖಾಲಿ
Моя
девушка
- ветерок,
без
неё
я
пуст,
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ಸುವ್ವಾಲಿ
ಸುವ್ವಿ
ಹಾಡು
ಮಾತಲ್ಲಿ
Моя
девушка
- цветочный
аромат,
аромат
цветов
в
её
словах,
ಇವಳು
ನಕ್ರೆ
ಸಕ್ರೆ
ಚೆಲ್ಲುತ್ತೆ
ಇಲ್ಲಿ
Она
капризничает
и
балуется
здесь,
ದೀಪವಿರದ
ಲೋಕದಲ್ಲಿ
ಇವಳ
ಕಣ್ಣೆ
ಬೆಳಕು
В
мире
без
света
её
глаза
- свет,
ನಾದವಿರದ
ನಾಡಿನಲ್ಲಿ
ಇವಳ
ಉಸಿರೆ
ಪಲುಕು
В
стране
без
звука
её
дыхание
- мелодия,
ಅ೦ದ.
ಚ೦ದ.
ಸಾಲ
ಕೇಳದ೦ತ
ಸಾಲು
ಕಟ್ಟಿ
ನಿ೦ತ
Сказала.
Луна.
Не
прося
в
долг,
выстроилась
в
очередь,
ಇಡಿ
ಸೃಷ್ಟಿ
ಕ೦ಡಾಗ
ಮೂಕ
ನಾನು
Видя
всё
творение,
я
онемел,
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ಕನ್ನಡತಿ
ಸಹನೆ
ಕರುಣೆ
ಇವಳ
ನೀತಿ
Моя
девушка
- каннадига,
терпение
и
сострадание
- её
добродетель,
ನನ್ನ
ಹುಡುಗಿ
ಪ್ರಾಣಸಖಿ
ಪ್ರಣಯ
ಇವಳ
ಕಿವಿ
ಝುಮುಕಿ
Моя
девушка
- спутница
жизни,
любовь
- её
сережки
в
ушах,
ಲಲಲಾಲಾಲಾಲಾಲಾಲಾಲಾಲಾಲ
Лалалалалалалалалалалалалала,
ಸೂರ್ಯ
ಕಣ್ಣು
ಹೊಡೆದ
ಕೈಲಿ
ರೋಜ
ಹಿಡಿದ
Солнце
подмигнуло,
в
руке
роза,
ಹೆಸ್ರು
ಯೇನೆ
ಅ೦ದ
ನನ್
ಹುಡುಗಿ
ನೋಡಿ
Как
её
зовут,
спросила
моя
девушка,
смотри,
ಚ೦ದ್ರ
ಕಯ್ಯ
ಹಿಡಿದ
ಪ್ರೀತಿ
ಮಾಡೆ
ಅ೦ದ
Луна
взяла
за
руку,
сказала:
"Люби
меня",
ಇವ್ಳ
ಹಿ೦ದೆ
ಓಡ್ದ
ಆಕಾಶ
ಖಾಲಿ
За
ней
бежало
небо,
опустело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAGENDRA PRASAD, V HARIKRISHNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.