Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvvele Nuvvele
Du bist es, Du bist es
Nuvvele
nuvvele
nenante
nuvvele
Du
bist
es,
du
bist
es,
wenn
ich
sage
"ich",
bist
du
es
Nuvvele
nuvvele
nakanni
nuvvele
Du
bist
es,
du
bist
es,
alles
für
mich
bist
du
Ninnu
enaado
kalisunte
baagundedhi
Hätte
ich
dich
doch
schon
früher
getroffen
Intha
bhaaranga
innallu
lekundedhi
Dann
wäre
es
all
die
Jahre
nicht
so
schwer
gewesen
Nuvvemo
naakani
nenemo
neekani
Du
bist
für
mich
bestimmt
und
ich
für
dich
Raasada
rathani
chethullo
ee
geethani
So
schrieb
es
das
Schicksal
in
unsere
Hände
Nuvve
raakunda
Intha
dhooram
nadichaana
ante
Dass
ich
ohne
dich
so
weit
gegangen
bin,
Entoo
chitranga
vundhe
naalo
naake
erscheint
mir
selbst
so
seltsam
Nuvve
lekunda
Intha
kaalam
bathikaana
ante
Dass
ich
ohne
dich
so
lange
gelebt
habe,
Emo
kalanaina
namme
veele
ledhe
kann
ich
nicht
einmal
im
Traum
glauben
Ennadu
erugani
navvulani
Ein
Lächeln,
das
ich
nie
kannte,
Kannulu
cherani
vennalani
ein
Mondlicht,
das
meine
Augen
nie
erreichten,
Andhinchaavani
aanadistha
nee
thodulo
hast
du
mir
geschenkt,
ich
bin
glücklich
in
deiner
Begleitung
Cheekati
dhaachina
vekuvani
Die
Morgendämmerung,
die
das
Dunkel
verbarg,
MansukiTheliyani
vedukani
das
Fest,
das
mein
Herz
nie
kannte,
Nuvvochake
choosthunna
Kadha
nee
premalo
sehe
ich
erst,
seit
du
gekommen
bist,
in
deiner
Liebe
Yedho
thintunnanthe
Yedho
vuntunnananthe
Ich
aß
nur
irgendetwas,
ich
war
nur
irgendwo,
Nuvve
edhuravakapothe
Roju
inthe
wenn
du
nicht
vor
mir
standest,
war
jeder
Tag
so
Naake
ne
baruvayipoya
naalo
ne
karuvayipoya
Ich
wurde
mir
selbst
zur
Last,
ich
war
mir
selbst
ein
Mangel,
Ninne
kalisundakapothe
chaavalanthe
hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
ich
gestorben
Gaallo
raathalu
raasukuni
Ich
schrieb
Briefe
in
die
Luft,
Naalo
ne
maatadukoni
sprach
in
mir
selbst
mit
dir,
Gadipesanani
gurthe
Raadhika
nee
needala
ich
erinnere
mich
nicht
daran,
dass
ich
so
lebte,
jetzt,
in
deinem
Schatten
Naake
thodu
dhorakadhani
Ich
dachte,
ich
würde
keine
Gesellschaft
finden,
Ontarithaname
nesthamani
dass
Einsamkeit
mein
Freund
sei,
Anukunte
adhi
naa
thappe
kadha
ee
hayilo
aber
das
war
mein
Fehler,
erkenne
ich
in
dieser
Freude
Ninnu
enaado
kalisunte
baagundedhi
Hätte
ich
dich
doch
schon
früher
getroffen
Intha
bhaaranga
innallu
lekundedhi
Dann
wäre
es
all
die
Jahre
nicht
so
schwer
gewesen
Nuvvemo
nakani
nenemo
neekani
Du
bist
für
mich
bestimmt
und
ich
für
dich
Raasada
rathani
chethullo
geethani
So
schrieb
es
das
Schicksal
in
unsere
Hände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhaskarbhatla Ravikumar, Raghu Kunche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.