Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokkoroko
kokkoroko
kutalestu
tellaarocce
Kikeriki,
kikeriki,
der
Hahn
kräht,
der
Morgen
ist
da
Cukkenako
dikkenako
niddaroyina
suridocce
Die
Sterne
sind
verschwunden,
die
Himmelsrichtungen
auch,
die
schlafende
Sonne
ist
aufgegangen
Midi
numci
sudulocci
curukku
curukku
curukku
podice
Vom
Himmel
kommen
Stiche,
pieks,
pieks,
pieks,
sticht
es
Ellayyo
mallayyo
kallu
terici
cudamdayyo
Hey
Ellayya,
hey
Mallayya,
öffnet
die
Augen
und
seht
Raamayyo
krushnayyo
allarallari
ceyamdayyo
Hey
Ramayya,
hey
Krishnayya,
macht
keinen
Unfug
Urukumte
uru
kaastaa
ushaaru
telika
usurumamtadi
Wenn
das
Dorf
erwacht,
seufzt
es
vor
lauter
Frische
kaum
merklich
He
kokkoroko
kokkoroko
kutalestu
tellaarocce
He
kikeriki,
kikeriki,
der
Hahn
kräht,
der
Morgen
ist
da
Cukkenako
dikkenako
niddaroyina
suridocce
Die
Sterne
sind
verschwunden,
die
Himmelsrichtungen
auch,
die
schlafende
Sonne
ist
aufgegangen
Midi
numci
sudulocci
curukku
curukku
curukku
podice
Vom
Himmel
kommen
Stiche,
pieks,
pieks,
pieks,
sticht
es
Setappulumtavi
siggu
padatavi
tappukoraa
Da
sind
Verlockungen,
sie
tun
schüchtern,
weiche
ihnen
aus!
Avastha
padatavi
vaddu
manakavi
tappu
kadaraa
Sie
bringen
Verlegenheit,
das
wollen
wir
nicht,
das
ist
doch
kein
Fehler,
oder?
Aaraa
tistu
aarogyam
cedipote
kashtam
Zu
viel
Ruhe
schadet
der
Gesundheit,
das
ist
mühsam.
Ekkadi
domgalu
akkadane
gup
cup
anukumdaam
Wo
die
Diebe
sind,
da
wollen
wir
heimlich
tuscheln.
Atu
custu
citikestu
nuvvu
erakka
irakkuraa
Dorthin
schauend,
schnipsend,
lass
dich
nicht
erwischen,
ohne
es
zu
merken!
Kokkoroko
kokkoroko
kutalestu
tellaarocce
Kikeriki,
kikeriki,
der
Hahn
kräht,
der
Morgen
ist
da
Cukkenako
dikkenako
niddaroyina
suridocce
Die
Sterne
sind
verschwunden,
die
Himmelsrichtungen
auch,
die
schlafende
Sonne
ist
aufgegangen
Midi
numci
sudulocci
curukku
curukku
curukku
podice
Vom
Himmel
kommen
Stiche,
pieks,
pieks,
pieks,
sticht
es
Okkokka
kadavaki
okka
tadavaki
okka
raaye
Für
jeden
Krug,
für
jedes
Mal,
nur
ein
Stein.
Sariggaa
tagalaka
tappu
jarigite
tega
ladaaye
Wenn
er
nicht
richtig
trifft,
ein
Fehler
passiert,
gibt
es
großen
Streit.
Baagaa
praaktis
umtene
velaakolam
cey
Nur
mit
guter
Übung
treibe
Scherze.
Caalaa
iji
anukumte
boltaa
padatavuroy
Wenn
du
denkst,
es
sei
sehr
einfach,
wirst
du
reinfallen,
mein
Freund!
Eraveste
guri
ceste
mari
venakku
tirakkuro
shabhaash
Wenn
du
den
Köder
auswirfst
und
zielst,
dann
dreh
dich
nicht
um,
bravo!
Kokkoroko
kokkoroko
kutalestu
tellaarocce
Kikeriki,
kikeriki,
der
Hahn
kräht,
der
Morgen
ist
da
Cukkenako
dikkenako
niddaroyina
suridocce
Die
Sterne
sind
verschwunden,
die
Himmelsrichtungen
auch,
die
schlafende
Sonne
ist
aufgegangen
Midi
numci
sudulocci
curukku
curukku
curukku
podice
Vom
Himmel
kommen
Stiche,
pieks,
pieks,
pieks,
sticht
es
Ellayyo
mallayyo
kallu
terici
cudamdayyo
Hey
Ellayya,
hey
Mallayya,
öffnet
die
Augen
und
seht
Raamayyo
krushnayyo
allarallari
ceyamdayyo
Hey
Ramayya,
hey
Krishnayya,
macht
keinen
Unfug
Urukumte
uru
kaastaa
ushaaru
telika
Wenn
das
Dorf
erwacht,
mit
einem
Hauch
von
Frische
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. R. Rahman, Sivaganesh, A.m. Ratnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.