Текст и перевод песни Rak - Neural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hahaha,
ae
sem
maldade
Hahaha,
no
malice,
bro
Tô
cansando
mano,
esses
caras
só
falam
bosta
I'm
getting
tired,
man,
these
guys
just
talk
crap
Então
vem
com
o
pai
So
come
with
the
father
Cópia
de
alguém,
tu
quer
que
eu
imite
quem?
Copycat,
who
do
you
want
me
to
imitate?
Meu
filho
leva
o
The
Voice,
contra
tu,
ainda
neném
My
son
takes
The
Voice,
against
you,
you're
still
a
baby
Meu
mano,
tu
só
fuma
baga,
'rã...'
nunca
vai
ser
rasta
(Nunca)
Bro,
you
just
smoke
weed,
'rã...'
you'll
never
be
a
rasta
(Never)
Seu
lugar
no
Sol
já
queimou,
agora
tu
vaza
Your
place
in
the
sun
already
burned,
now
you're
leaving
Pode
juntar
os
mainstream,
que
não
dá
contra
os
de
casa
You
can
gather
the
mainstream,
it
won't
work
against
the
ones
at
home
Tua
voz
mano
é
ruim,
flow
copiado,
sobe
o
zaza
Your
voice,
man,
is
bad,
copied
flow,
smoke
some
zaza
Então
pula,
vem
na
bala,
quer
ser
eu,
mas
com
essa
cara?
So
jump,
come
at
me,
you
want
to
be
me,
but
with
that
face?
Tô
andando
de
bike,
não
me
segue
dá
o
like
I'm
riding
a
bike,
don't
follow
me,
give
me
a
like
Mano,
eu
fodo
com
Satan,
cantarolando
Djavan
Man,
I
fuck
with
Satan,
humming
Djavan
Tu
só
faz
chorar
o
mic,
eu
não,
Luis
Gustavo
Rak
You
just
make
the
mic
cry,
I
don't,
Luis
Gustavo
Rak
Gavião
não
urubu,
pena
só
Deus
pra
ter
de
um
Hawk,
not
vulture,
only
God
can
have
a
feather
Balaclava
foge
de
tu,
rs*
Balaclava
runs
away
from
you,
rs*
Se
essa
aqui
ficar
famosa,
é
a
prova
que
o
mundo
jaz
If
this
one
becomes
famous,
it's
proof
that
the
world
is
jazzed
Eu
podia
dizer
c*,
mas
tem
uns
que
gostam
de
comer
I
could
say
c*,
but
some
people
like
to
eat
Eu
só
sou
fã
de
x*ta
nova,
o
resto
eu
deixo
pra
você
I'm
only
a
fan
of
new
p*,
the
rest
I
leave
to
you
Tá
se
achando
por
quê?
Em
menos
de
cem
anos,
eu
e
você
'vai'
morrer
Why
are
you
so
full
of
yourself?
In
less
than
a
hundred
years,
you
and
I
will
die
Burro
pra
caralho,
vai
estudar
pra
aprender
You're
a
damn
fool,
go
study
to
learn
Foi
o
que
meu
'véio'
me
disse
quando
eu
tentei
fazer
That's
what
my
'old
man'
told
me
when
I
tried
to
do
it
Mais
vale
um
insulto,
apoiar
eu
quero
ver
Better
an
insult,
I
want
to
see
you
support
Cansei
de
ser
humilde,
dei
a
cara
a
bater
I'm
tired
of
being
humble,
I
showed
my
face
to
be
hit
Cansado
de
apanhar,
minha
hora
é
de
vencer
Tired
of
getting
beat
up,
it's
my
time
to
win
Eu
vi
o
barco
balançar,
não
vou
esperar
chover
I
saw
the
boat
rocking,
I
won't
wait
for
the
rain
Eu
já
fui
moleque,
hoje
sou
Neural
I
was
a
kid,
today
I'm
Neural
Quando
eu
ascende
o
beck
mano,
abre
um
portal
When
I
light
up
the
blunt,
man,
a
portal
opens
Minha
mente
só
cresce,
atenção
na
peça
My
mind
just
grows,
pay
attention
to
the
play
Ó,
tiro
na
testa,
não
é
viagem
astral
Oh,
shot
to
the
head,
it's
not
astral
travel
Cópia
de
alguém,
tu
quer
que
eu
imite
quem?
Copycat,
who
do
you
want
me
to
imitate?
Meu
filho
leva
o
The
Voice,
contra
tu,
ainda
neném
My
son
takes
The
Voice,
against
you,
you're
still
a
baby
Meu
mano,
tu
só
fuma
baga,
'rã...'
nunca
vai
ser
rasta
(Nunca)
Bro,
you
just
smoke
weed,
'rã...'
you'll
never
be
a
rasta
(Never)
Seu
lugar
no
Sol
já
queimou,
agora
tu
vaza
Your
place
in
the
sun
already
burned,
now
you're
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Neural
дата релиза
23-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.