Rakaa - Delilah - перевод текста песни на немецкий

Delilah - Rakaaперевод на немецкий




Delilah
Delilah
You cheated (Did you hear that?)
Du hast betrogen (Hast du das gehört?)
And you lied
Und du hast gelogen
Hear what the promise is
Hör, was das Versprechen ist
Oh no, no
Oh nein, nein
How could you do that
Wie konntest du das tun
You would never do that
Du würdest das niemals tun
(It's not what it was, but it is what it is...)
(Es ist nicht mehr, was es war, aber es ist, was es ist...)
I'm, bugging with flashbacks
Ich dreh durch mit Flashbacks
Struggling past that
Kämpfe damit, das hinter mir zu lassen
Trying to make sense of the abstract
Versuche, das Abstrakte zu verstehen
Heart skipped like Picasso painted it strange
Herz setzte aus, als hätte Picasso es seltsam gemalt
A mix of beautiful pleasures and hideous pain
Eine Mischung aus wunderschönen Freuden und abscheulichem Schmerz
Fools rush in, they say love's an idiot's game
Narren stürzen sich hinein, man sagt, Liebe sei ein Spiel für Idioten
I never play dumb, I played hard to win it the same
Ich habe nie dumm gespielt, ich habe hart gespielt, um es genauso zu gewinnen
Me and my lady like, Lee and Lady Pink in the Eighties
Ich und meine Lady, wie Lee und Lady Pink in den Achtzigern
Never a toy, but baby doll managed to play me
Nie ein Spielzeug, aber Püppchen hat es geschafft, mit mir zu spielen
Should (I)?: Try to find truth in the lies
Soll (ich)?: Versuchen, die Wahrheit in den Lügen zu finden
Or accept I'll never know and make moves in disguise
Oder akzeptieren, dass ich es nie wissen werde und verdeckt handeln
And grin, a special void filling it in
Und grinsen, eine besondere Leere füllt es aus
But that's physical will never have the feeling again
Aber das ist körperlich, werde das Gefühl nie wieder haben
You cheated (Did you hear that?)
Du hast betrogen (Hast du das gehört?)
And you lied
Und du hast gelogen
Hear what the promise is
Hör, was das Versprechen ist
Oh no, no
Oh nein, nein
How could you do that
Wie konntest du das tun
You would never do that
Du würdest das niemals tun
Trusted her, but the cameras had opposing spotlights
Vertraute ihr, aber die Kameras hatten gegensätzliche Scheinwerfer
Like the headlights, dear: she was frozen
Wie die Scheinwerfer, Liebes: sie war erstarrt
Shoulda checked the time like watch shopping on Bundesstrasse
Hätte auf die Zeit achten sollen, wie beim Uhrenkauf auf der Bundesstraße
Thought I won, shoulda cut that loss
Dachte, ich hätte gewonnen, hätte diesen Verlust abschreiben sollen
Flashing my trophy, but I was the prize on display
Zeigte meine Trophäe, aber ich war der ausgestellte Preis
I heard the giggles and the whispers, all eyes were this way
Ich hörte das Kichern und das Flüstern, alle Augen waren hierher gerichtet
Gorgeous, but damn near humiliated the god
Wunderschön, aber hat den Gott verdammt nochmal gedemütigt
Swear to God, I felt physical pain in my heart
Ich schwöre bei Gott, ich spürte körperlichen Schmerz in meinem Herzen
Putting pictures on tracks like graffiti art trains
Bilder auf Tracks bringen wie Graffiti-Kunst-Züge
Living in a shark tank, 'Eight-Oh-Eight', heartbreak
Leben in einem Haifischbecken, 'Acht-Null-Acht', Herzschmerz
Let the right one in, trying to tell apart fake
Den Richtigen reinlassen, versuchen, Falsches zu unterscheiden
Hit the vampire light, never with a heart stake
Triff das Vampirlicht, niemals mit einem Pfahl ins Herz
Should (I)?: Forgive and just move on in healing
Soll (ich)?: Vergeben und einfach in Heilung weitermachen
Or do it like we do it, make the pretty toes touch the ceiling
Oder es so machen, wie wir es machen, die hübschen Zehen die Decke berühren lassen
And grin, revenge, lust, feeling the sin
Und grinsen, Rache, Lust, die Sünde fühlen
But that's exercise, will never have the feeling again
Aber das ist Übung, werde das Gefühl nie wieder haben
You cheated (Did you hear that?)
Du hast betrogen (Hast du das gehört?)
And you lied
Und du hast gelogen
Hear what the promise is
Hör, was das Versprechen ist
Oh no, no
Oh nein, nein
How could you do that
Wie konntest du das tun
You would never do that
Du würdest das niemals tun
Saw it all, like a fly on the wall
Sah alles, wie eine Fliege an der Wand
To not question situations not my style at all
Situationen nicht zu hinterfragen, überhaupt nicht mein Stil
Why does nightfall but not break
Warum bricht die Nacht herein, aber zerbricht nicht
Day break, but not fall
Der Tag bricht an, aber fällt nicht
There are flagrant fouls, even when fouls are not called
Es gibt offenkundige Fouls, auch wenn keine Fouls gepfiffen werden
But, whistle's blown, the flags are thrown finally
Aber, der Pfiff ertönt, die Flaggen werden endlich geworfen
Penalized for lies, unleash the truth violently
Bestraft für Lügen, die Wahrheit gewaltsam entfesseln
Through the sky, aerodynamic like arrows, fly
Durch den Himmel, aerodynamisch wie Pfeile, fliegen
Through the drama, through my armor, through my pride
Durch das Drama, durch meine Rüstung, durch meinen Stolz
My id, my ego, my superego
Mein Es, mein Ich, mein Über-Ich
Be a week for her, talkin' 'Power to the People'
Für sie eine Woche lang schwach sein, von 'Macht dem Volk' reden
But flawed, good Lord, she deserves an award
Aber fehlerhaft, guter Gott, sie verdient eine Auszeichnung
Delilah, but the cost is more than I can afford
Delilah, aber der Preis ist höher, als ich mir leisten kann
Should (I)?: Pour a toast to my own 'corazon'
Soll (ich)?: Einen Toast auf mein eigenes 'Corazón' ausbringen
Or a little for hers, injured in the war zone
Oder ein wenig auf ihres, verletzt im Kriegsgebiet
And grin, thinking back to how our buildings would blend
Und grinsen, daran zurückdenken, wie unsere Gebäude verschmelzen würden
But that's history, will never have the feeling again
Aber das ist Geschichte, werde das Gefühl nie wieder haben
You cheated (Did you hear that?)
Du hast betrogen (Hast du das gehört?)
And you lied
Und du hast gelogen
Hear what the promise is
Hör, was das Versprechen ist
Oh no, no
Oh nein, nein
How could you do that
Wie konntest du das tun
You would never do that
Du würdest das niemals tun





Авторы: Michael Perretta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.