Rake feat. Визави - Пора забыть - перевод текста песни на немецкий

Пора забыть - Rake , Визави перевод на немецкий




Пора забыть
Zeit zu vergessen
Дещевые смайлы и краска на фото обои
Billige Smileys und Farbe auf Tapetenfotos
Твой номер фоном на заставке в моей motoroll′e
Deine Nummer als Hintergrund auf meinem Motorola
Никчемный глянец на душе утонул в полироле
Wertloser Glanz, die Seele ertränkt in Politur
Но в будущем остался я что тонул в этой роли
Doch in der Zukunft bleibe ich, der in dieser Rolle versank
Но воин пламени давно прилетел на твой остров
Doch der Feuerkrieger kam längst zu deiner Insel
Открой мне двери, я ведь помню какая ты в кроссах
Öffne mir die Tür, ich weiß noch, wie du in Turnschuhen bist
Вновь поушатанный бегу к тебе, сердце в занозах
Wieder zerschlagen renn' ich zu dir, das Herz voller Splitter
Всего лишь год и ничего хорошего в прогнозах
Nur ein Jahr und nichts Gutes in den Vorhersagen
Нам по 17, ты смеешься, что песни в мобильном
Wir sind 17, du lachst über Lieder im Handy
Нам 18, без белья на кровати тактильно
Wir sind 18, ohne Wäsche taktil im Bett
Нам 19, ты в приталенном платье и стильна
Wir sind 19, du im figurbetonten Kleid und stilvoll
Потом я в 20 без тебя и уже не так сильно
Dann bin ich 20 ohne dich und nicht mehr so stark
Довольно трудно с препаратами в душных балконах
Schwer genug mit Substanzen auf stickigen Balkonen
Сказать тебе тогда нельзя, я под действием повод
Damals konnte ich dir nichts sagen, unter Einfluss ein Vorwand
Я вернул бы всё назад, на пропущенных шорох
Ich würde alles zurückdrehen, zu verpasstem Rascheln
И сколько мне тебя встречать на забытых перронах
Wie oft soll ich dich treffen an vergessenen Bahnsteigen?
Давно пора мне тебя забыть
Längst Zeit, dich zu vergessen
Давай останемся в прошлом
Lass uns in der Vergangenheit bleiben
Ведь я уже не такой как был
Denn ich bin nicht mehr, der ich war
И мне от этого тошно
Und mir wird davon übel
Давно пора мне тебя забыть
Längst Zeit, dich zu vergessen
Давай останемся в прошлом
Lass uns in der Vergangenheit bleiben
Ведь я уже не такой как был
Denn ich bin nicht mehr, der ich war
И мне от этого тошно
Und mir wird davon übel
И мы не виделись как год, я опять о былом
Wir sahen uns ein Jahr nicht, ich grüble wieder über Vergangenes
Изъезжена куча дорог, признаться, [?]
Unzählige Straßen befahren, gestehen, [?]
Ты же бы все поняла, я злился
Du hättest alles verstanden, ich war wütend
Не нужные тут голоса и мир отложу на потом
Keine unnötigen Stimmen, die Welt verschiebe ich auf später
Я поменял свои контакты стабильно без пауз
Ich wechselte meine Kontakte stetig, ohne Pause
Пока все прутся на пре-пати, по техно и хаос
Während alle auf Pre-Partys zu Techno und Chaos abfahren
Искал глазами в трех томах, что из строчек и кляуз
Suchte in drei Bänden aus Zeilen und Anschuldigungen
Два пригласительных в обитель, где ревность и хаос
Zwei Einladungen in ein Reich voll Eifersucht und Chaos
Я быстро повзрослел, когда умер папа, а после
Ich wuchs schnell auf, als Papa starb, und danach
Я понял что любовь - не счёт из букетов и розы
Begriff ich, Liebe ist kein Kassenbon aus Sträußen und Rosen
Я понял, что вся эта live из дорог и заносов
Ich begriff, dieses Leben besteht aus Straßen und Schleudern
Я понял, что лишь мама примет без денег и босым
Ich begriff, nur Mama nimmt mich ohne Geld und barfuß auf
Давай до завтра, скинул в урну, там сотни прощаний
Bis morgen, warf in den Müll, darin hundert Abschiede
Поставь на полку два альбома пустых обещаний
Stell zwei Alben leerer Versprechen ins Regal
Ты будешь против но, а повод для нежных касаний
Du wirst dagegen sein, doch ein Grund für zärtliche Berührungen
Так и останется в коробке сакральных желаний
Bleibt so in einer Kiste sakraler Wünsche
Давно пора мне тебя забыть
Längst Zeit, dich zu vergessen
Давай останемся в прошлом
Lass uns in der Vergangenheit bleiben
Ведь я уже не такой как был
Denn ich bin nicht mehr, der ich war
И мне от этого тошно
Und mir wird davon übel
Давно пора мне тебя забыть
Längst Zeit, dich zu vergessen
Давай останемся в прошлом
Lass uns in der Vergangenheit bleiben
Ведь я уже не такой как был
Denn ich bin nicht mehr, der ich war
И мне от этого тошно
Und mir wird davon übel





Rake feat. Визави - Пора забыть
Альбом
Пора забыть
дата релиза
14-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.