Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありがとう~今を生きる僕たちの歌~
Thank You - A Song for Those Who Live in the Present
さよならの意味さえも分からずに
Not
even
knowing
the
meaning
of
goodbye
僕たちはがむしゃらに
もう一度明日へと踏み出した
We
recklessly
took
another
step
towards
tomorrow
笑って見えるあの人だってきっと
Even
the
one
who
seems
to
be
smiling
胸の奥で戦っているから
Must
be
fighting
something
deep
inside
ありがとう
心から君がくれた優しさが
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
the
kindness
you
have
given
me
今日もまた誰かを包んで
笑顔に変えていく
Wrapping
someone
else,
turning
them
into
a
smile,
even
today
Thank
you
for
the
love
you
give
with
your
hearts
Thank
you
for
the
love
you
give
with
your
hearts
もしも涙こぼれたら
手を取り合って感じ合おう
If
tears
should
fall,
let's
hold
hands
and
feel
together
今を生きる僕たちの未来を
The
future
of
we
who
live
in
the
present
冬の朝
まだ見えぬ
遠くに春の気配
Winter
morning,
still
unseen,
the
presence
of
spring
in
the
distance
いつの日かあなたに
もう一度逢えるまで
Until
the
day
I
can
meet
you
again
愛の意味はよく分からないけど
I
don't
really
understand
the
meaning
of
love
胸の中に確かな温もり
But
there's
a
certain
warmth
in
my
chest
明日もまた1つ
笑顔がそっと咲いたなら
If
even
one
more
smile
blooms
tomorrow
世界はもっときらめいて
光が僕らを照らすだろう
The
world
will
shine
even
brighter,
and
light
will
illuminate
us
Thank
you
for
the
love,
we
live
in
wonderful
world
Thank
you
for
the
love,
we
live
in
wonderful
world
もしも不安になったなら
君の想いを聞かせてよ
If
you
should
feel
anxious,
tell
me
what's
on
your
mind
大丈夫
いつだって一人じゃない
It's
okay,
you're
never
alone
ありがとう
心から
君がくれた優しさが
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
the
kindness
you
have
given
me
今日もまた誰かを包んで
笑顔に変えていく
Wrapping
someone
else,
turning
them
into
a
smile,
even
today
Thank
you
for
the
love
you
give
with
your
hearts
Thank
you
for
the
love
you
give
with
your
hearts
もしも涙こぼれたら
手を取り合って感じ合おう
If
tears
should
fall,
let's
hold
hands
and
feel
together
今を生きる僕たちの未来を
The
future
of
we
who
live
in
the
present
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosuke Takizawa (pka Rake)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.