Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全天候グラウンド
All-Weather Ground
転んでもケガしないオレンジのグラウンド
I
don't
get
hurt
even
if
I
fall
on
the
orange
ground
倒れても汚れない
I
don't
get
dirty
even
if
I
collapse
足跡も残らない
oh
oh,
No
footprints
remain
oh
oh,
フェンスに囲まれて誰にも邪魔されない
Surrounded
by
a
fence,
I'm
undisturbed
by
anyone
デコボコも
ザラつきも
Bumps
and
roughness
触っても感じない
I
don't
feel
them
when
I
touch
them
Oh
oh,
Incubator
Oh
oh,
Incubator
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
We
make
love
on
the
all-weather
ground
カプセルの様な世界で
In
a
world
like
a
capsule
完全管理されてる自由を
A
perfectly
controlled
freedom
先天性プライドで僕らは戦ってるマネ
We
pretend
to
fight
with
innate
pride
自分らしさを見せるフリして
Pretending
to
show
our
individuality
逃げ出してたんだ
We
were
escaping
巨大な保育器から誰ひとり出て来ない
No
one
comes
out
of
the
giant
incubator
自然がどうとか言って
Talking
about
nature
and
エアコンに手を伸ばす
oh
oh,
Reaching
for
the
air
conditioning
oh
oh,
規則的に描かれたズレの無い白線
Regularly
drawn,
flawless
white
lines
ハミ出したりしないように
So
that
we
don't
step
out
of
line
行儀よく遊んでる
We
play
well-behaved
Oh
oh,
Incubator
Oh
oh,
Incubator
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
We
make
love
on
the
all-weather
ground
無菌状態の時代で
In
an
aseptic
age
シミュレイションだけ繰り返してるんだ
We
just
repeat
simulations
先天性プライドで僕らは出来上がってた
We
were
made
with
innate
pride
絶対負けられないなんて
We
can
never
lose!
逃げ出してたんだ
We
were
escaping
安全で平和で、平等で正しくて
A
safe
and
peaceful,
equal
and
just
ポジティブで明るくて、みんなが優しい世界?
A
positive,
bright,
and
friendly
world?
子供たちに描かせるキレイな絵みたいな場所へ
To
a
beautiful
place
that
kids
draw
どうやったって辿り着けない
We
can
never
get
there
分かってんじゃないか
Don't
you
understand?
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
We
make
love
on
the
all-weather
ground
カプセルの様な世界で
In
a
world
like
a
capsule
完全管理されてる自由を
A
perfectly
controlled
freedom
先天性プライドで僕らは戦ってるマネ
We
pretend
to
fight
with
innate
pride
自分らしさを見せるフリして
Pretending
to
show
our
individuality
逃げ出してたんだ
We
were
escaping
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akihisa Matsuura, Kosuke Takizawa (pka Rake), Hiroshi Yamada (pka Jam)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.