Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝く明日へ
In eine strahlende Zukunft
何もかもうまくいかなくて
自分も上手く愛せない
Nichts
läuft
wie
es
soll,
ich
kann
nicht
einmal
mich
selbst
richtig
lieben
聞いて
不安や孤独が怖いのは僕も同じだよ
Hör
zu,
Angst
und
Einsamkeit
– ich
fürchte
mich
auch
davor
強がって
何も感じない振りしてる
Ich
spiele
den
Starken,
tue
so,
als
fühle
ich
nichts
本当は胸の中
涙が溢れているのに
Doch
in
meiner
Brust
überfließen
längst
die
Tränen
時の流れが速すぎて
上手く深呼吸出来ない?
Die
Zeit
verrinnt
zu
schnell,
ich
schaffe
kaum
noch
durchzuatmen
一人ため息に疲れたら
いつでも戻っておいでよ
Wenn
du
müde
bist
vom
Alleinsein,
komm
jederzeit
zurück
繋がっていたいのは
弱いからじゃなくて
Dass
ich
Verbindung
brauche,
liegt
nicht
an
Schwäche,
喜びも
痛みも
共に分かち合うために
sondern
am
Wunsch,
Freude
und
Schmerz
mit
dir
zu
teilen
顔を上げればその目に映るだろう
君を包んでるあたたかな光
Heb
deinen
Blick,
siehst
du
nicht
das
warme
Licht,
das
dich
umhüllt?
君の思いを信じてる人がいる
心閉ざすのはやめにして
Es
gibt
Menschen,
die
an
dich
glauben
– verschließ
dein
Herz
nicht
länger
何も怖くないよ
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben
追いついてはまた離れていく僕は
光の世界に浮かぶ君自身の影
Ich
jag
dir
nach,
verlier
dich
wieder,
bin
nur
dein
Schatten
im
Licht
眠れぬ夜は目を閉じて思い出して
君は決して一人じゃないから
In
schlaflosen
Nächten,
denk
daran:
Du
bist
niemals
allein
全て分かち合おう
Lass
uns
alles
gemeinsam
tragen
耳を澄ませば聞こえてくるだろう
君を呼んでる
優しい声が
Hör
genau
hin,
hörst
du
nicht
die
sanfte
Stimme,
die
dich
ruft?
君の笑顔を待っている人がいる
Jemand
wartet
darauf,
dass
du
wieder
lächelst
僕らはいつだって一人なんかじゃないさ
Wir
sind
niemals,
hörst
du,
niemals
wirklich
allein
顔を上げればその目に映るだろう
君を包んでるあたたかな光
Heb
deinen
Blick,
siehst
du
nicht
das
warme
Licht,
das
dich
umhüllt?
君の言葉を待っている人がいる
Jemand
wartet
auf
deine
Worte
僕らはいつだってほら一人じゃないから
Wir
sind
niemals,
siehst
du,
niemals
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takizawa (pka Rake) Kosuke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.