Rakim feat. Jadakiss, Busta Rhymes, Cocoa Chanelle & Styles P - Euphoria - перевод текста песни на немецкий

Euphoria - Busta Rhymes , Rakim , Styles P , Jadakiss перевод на немецкий




Euphoria
Euphorie
Yeah, you know what this is. NYC
Ja, du weißt, was das ist. NYC
The triumphant return (Rakim Allah)
Die triumphale Rückkehr (Rakim Allah)
Remember being introduced to rapping your first rhyme
Erinnere dich, wie du zum Rappen eingeführt wurdest, dein erster Reim
It's pivotal like a fiends first high
Es ist entscheidend, wie das erste High eines Süchtigen
Hustlers first ride, players first dime
Die erste Fahrt eines Hustlers, der erste Groschen eines Spielers
Unforgettable like a ladies first time
Unvergesslich, wie das erste Mal einer Frau
The world been waiting for euphoria
Die Welt hat auf Euphorie gewartet
The true form with a sixth sense new nausea
Die wahre Form, mit einem sechsten Sinn, neue Übelkeit
True talk to the tomb so you forced me to go hard
Wahre Worte bis ins Grab, also hast du mich gezwungen, hart ranzugehen, Baby
Like the streets is the womb
Als wäre die Straße der Schoß
And New York be the birth place of hip hop
Und New York der Geburtsort des Hip Hop
Get it, it's the model where swagger was born
Verstehst du, es ist das Modell, wo der Swagger geboren wurde
We set trends to follow
Wir setzen Trends, denen man folgen kann
The home of the gods, the go-getters and my flow
Die Heimat der Götter, der Macher, und mein Flow, Süße
Ain't a city been so prolific since Cairo
Es gibt keine Stadt, die so produktiv war seit Kairo
Hiero-glyphic, graffiti paint of view
Hieroglyphen, Graffiti-Ansichten
Slang language too, just naming a few
Slang-Sprache auch, um nur ein paar zu nennen
Still claiming through that thing that you do
Beanspruche immer noch das, was du tust
Til you famous and just love for the game and this bangers for you
Bis du berühmt bist, und es ist nur Liebe für das Spiel, und diese Kracher sind für dich, meine Schöne
Euphoria, Euphoria natural high
Euphorie, Euphorie, natürliches High
Feeling good off this hip hop I supply
Fühle mich gut durch diesen Hip Hop, den ich liefere
Time goes by, still world wide
Die Zeit vergeht, immer noch weltweit
Still top five rapping, dead or alive
Immer noch Top Five im Rappen, lebendig oder tot
Euphoria (The world been waiting for euphoria)
Euphorie (Die Welt hat auf Euphorie gewartet)
I love hip hop to death, drop science like Rakim
Ich liebe Hip Hop bis zum Tod, bringe Wissenschaft wie Rakim
My thoughts manifest
Meine Gedanken manifestieren sich
Yeah I'm the ghost but you can see me in the flesh
Ja, ich bin der Geist, aber du kannst mich im Fleisch sehen
Created a father that he can see me through the test
Erschuf einen Vater, damit er mich durch die Prüfung sehen kann
It wasn't for rap my life will probably be a mess
Wäre es nicht für Rap, wäre mein Leben wahrscheinlich ein Chaos
Used to sell crack outside had a bad attitude
Habe früher draußen Crack verkauft, hatte eine schlechte Einstellung
Used to scrap outside but listen to that motherfucker rap outside
Habe mich früher draußen geprügelt, aber hörte diesem verdammten Rapper draußen zu
You can hear me over the guns that clap outside
Du kannst mich über die Waffen hören, die draußen knallen
True warrior raps my euphoria
Wahre Krieger-Raps, meine Euphorie
Only my mind can bring me this many stories up
Nur mein Verstand kann mir so viele Geschichten liefern
No elevators, no escalators spit hard 'til death or respirators
Keine Aufzüge, keine Rolltreppen, spucke hart bis zum Tod oder zu Beatmungsgeräten
This is alpha omega nigga get your data
Das ist Alpha und Omega, Nigga, hol dir deine Daten
I transform when the mic plugged in
Ich transformiere mich, wenn das Mikro eingesteckt wird
Cause the feelings euphoric cause I spit boric
Denn die Gefühle sind euphorisch, weil ich Boric spucke
At the end of the day what does it all amount to
Was kommt am Ende des Tages dabei heraus, meine Hübsche?
S too strong to be sold over the counter
S zu stark, um rezeptfrei verkauft zu werden
Industry is like a night club and I'm a bouncer
Die Industrie ist wie ein Nachtclub und ich bin der Türsteher
I don't give a fuck about what you can sell and ounce for
Es ist mir scheißegal, was du für eine Unze verkaufen kannst
Nah, that ain't the topic of discussion
Nein, das ist nicht das Thema der Diskussion
It's the music ya'll niggas think it's knocking it's disgusting
Es ist die Musik, ihr Niggas denkt, sie ist geil, sie ist ekelhaft
I rather just pull it out, cock it then bust it
Ich ziehe es lieber raus, spanne es und schieße
Feels like he plugged into a socket when you touch it
Fühlt sich an, als wäre er in eine Steckdose gesteckt, wenn du es berührst
Ain't a thang for me, pain then glory
Kein Ding für mich, Schmerz, dann Ruhm
Temporary thug exchange the same story
Temporärer Gangster tauscht die gleiche Geschichte
That's why I'm still militant, still killing it
Deshalb bin ich immer noch militant, bringe es immer noch um
Soon as it enters the blood stream start feeling it
Sobald es in den Blutkreislauf gelangt, fängt man an, es zu spüren
Then it's all good long as you know what you dealing with
Dann ist alles gut, solange du weißt, womit du es zu tun hast
Knowledge of the game that I got I'm concealing it
Das Wissen über das Spiel, das ich habe, verheimliche ich
I'm talking to all of ya'll put the four four to ya
Ich rede mit euch allen, richte die Vierundvierzig auf euch
Kiss is a warrior, this is euphoria
Kiss ist ein Krieger, das ist Euphorie
It's like I'm dealing with spirits
Es ist, als hätte ich es mit Geistern zu tun
And 'bout to send a ghost to get 'em
Und bin dabei, einen Geist zu schicken, um sie zu holen
When they hear me spit I make them tremble like the dope was in 'em
Wenn sie mich spucken hören, bringe ich sie zum Zittern, als wäre die Droge in ihnen
Going into convulsions from the size of the weed bag
Krämpfe bekommen von der Größe des Weed-Beutels
Victims is regular junkies this celebrity rehab
Opfer sind gewöhnliche Junkies, diese Promi-Reha
Respected by all of the godfathers and the new names
Respektiert von allen Paten und den neuen Namen
They got a love for my product insert it in their blue vein, okay
Sie lieben mein Produkt, stecken es in ihre blaue Vene, okay
They on my neck when I come around like a new chain
Sie hängen mir am Hals, wenn ich vorbeikomme, wie eine neue Kette
Niggas know my rep and the dosage when I bring the new flame
Niggas kennen meinen Ruf und die Dosierung, wenn ich die neue Flamme bringe
Niggas all feeling the same effect, this shit is lethal
Niggas fühlen alle den gleichen Effekt, dieses Zeug ist tödlich
Like they was shooting the same shit, using the same needle
Als würden sie das gleiche Zeug schießen, die gleiche Nadel benutzen
When I'm steady busting hollows I'm always ready to start this
Wenn ich ständig Hollows verschieße, bin ich immer bereit, das zu starten
You niggas is like? the cartridge
Ihr Niggas seid wie? die Patrone
You can see how the drug impacted the street from the responses
Du kannst sehen, wie die Droge die Straße beeinflusst hat, an den Reaktionen
It saturate the planet was all apart of the process
Sie sättigt den Planeten, war alles Teil des Prozesses
The shit we get we take it to another place you can't ignore it
Das Zeug, das wir bekommen, bringen wir an einen anderen Ort, du kannst es nicht ignorieren
To a higher stimulation, nigga shit is so euphoric
Zu einer höheren Stimulation, Nigga, das Zeug ist so euphorisch





Авторы: Terry Lewis, Klas Ahlund, Usher Raymond, Axel Hedfors, Ryon Lovett, Steve Angello, Sebastian Ingrosso, Juan Najera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.