Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Must ((Edited))
Es ist ein Muss ((Bearbeitet))
If
I
lay
low
and
let
the
day
go
it′ll
slow
my
payroll
Leg
ich
mich
nicht
mit
dem
Tag
an,
dann
knirscht
die
Kasse
Aye-yo
I'm
a
terrorize
charge
and
slay
shows
Yo,
ich
terrorisiere
Shows,
reiße
alle
ab
Ra
slay
flows
go
as
far
as
the
Barbados
Ra
kickt
Flows,
die
bis
Barbados
fliegen
On
the
turntable
sound
like
tornadoes
Auf
den
Turntables
hoch
wie
Tornados
My
style
is
performed
like
tropical
storms
Mein
Style
bricht
aus
wie
tropische
Stürme
Your
not
to
get
on
the
whole
spot
will
get
torn
Komm
nicht
auf
den
ganzen
Spot,
sonst
wird
er
zerstört
I
keep
the
metropolitan
hollering
and
bring
the
dollars
in
Halt
die
Metropole
kreischend,
Scheine
werden
eingefahren
Keep
the
models
following
wise
as
King
Solomon
Models
mir
nahe,
klug
wie
König
Salomo
Come
slow
through
the
jungle
like
an
animal
Schleich
durch
den
Dschungel
wie
ein
wildes
Tier
Invade
any
land
I
go
like
General
Hannibal
Erober
jedes
Land
wie
Hannibal
From
Long
Island
to
Queens
light
up
the
New
York
scenes
Von
Long
Island
bis
Queens
entzünd
ich
New
York
All
the
way
to
New
Orleans
and
everything
in
between
Bis
nach
New
Orleans
und
jeden
Ort
dazwischen
Left
to
go
bless
a
show
in
Mexico
Zog
weiter,
segnete
Shows
in
Mexiko
Next
Thing
I
know
it′s
extra
cold
I
see
Eskimo's
Dann
plötzlich
eiskalt,
seh
Eskimos
Time
to
rock
get
it
hot
soon
as
I
get
in
there
Zeit
zu
rocken,
heiß
machen
sofort
wenn
ich
da
bin
Spit
in
they
ear
so
flow
they
froze
and
I
disappear
Spucke
in
ihr
Ohr,
Flow
friert
ein,
dann
bin
ich
weg
()It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Es
ist
ein
Muss,
jedes
Mic
zu
zerstören
das
du
mir
reichst
It′s
inherited
it
runs
in
the
family
Ist
geerbt,
liegt
in
der
Familie
(2nd
verse)
(Zweiter
Vers)
They
said
I
was
a
head
of
my
time
or
either
here
before
Sagten,
ich
sei
meiner
Zeit
voraus,
schon
mal
da
gewesen
To
see
the
idea
clear
it
takes
a
year
or
more
Bis
die
Idee
klar
wird,
Jahr
oder
länger
Now
times
that
by
the
years
I
reign
straight-seven
Mal
das
mit
meiner
Herrschaft
– volle
sieben
Jahre
No
hear
for
four
years
still
multiplied
by
eleven
Vier
Jahre
still,
trotzdem
mal
elf
gerechnet
The
silence′s
a
set
back
make
em
regret
that
Die
Stille
ist
ein
Rückschlag,
mach
sie
das
bereuen
One
way
to
get
back
is
violence
and
wet
cats
Zurückholen
mit
Gewalt,
Kugeln
sprechen
lassen
But
hold
your
head
black
or
I'll
never
rap
again
Aber
Kopf
hoch,
Bruder,
sonst
geb
ich
alles
auf
Just
when
I
thought
I
was
out
they
pulled
me
back
in
Dacht
ich
bin
raus,
doch
sie
ziehen
mich
zurück
Now
that
was
two
years
ago
and
if
cats
start
interfering
Vor
zwei
Jahren
war's,
wenn
Leute
stören
Then
I′m
a
go
back
to
the
gat
and
racketeering
Hol
ich
die
Waffen
raus,
starte
Erpressung
My
sabotage
is
camaflouge
and
espionage
Meine
Sabotage
ist
Tarnung,
Spionage
You
ain't
havin
Ra
so
don′t
test
the
god
Du
kriegst
mich
nicht,
also
test
nicht
den
Gott
I'm
takin′
all
orders
I
can't
afford
extorters
Nehm
alle
Aufträge
an,
erlaub
keine
Erpresser
I
hit
em
in
the
head
with
a
hundred
dollars
in
quarters
Triff
sie
am
Kopf
mit
hundert
Dollar
in
Quarters
So
warn
a
friend
tell
em
it's
on
again
Also
warn
deine
Freunde,
sag's
geht
wieder
los
If
it′s
a
freestyle
bust
in
a
park
I
want
in
Wenn
es
Freestyle
gibt
im
Park,
ich
will
rein
()It′s
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Es
ist
ein
Muss,
jedes
Mic
zu
zerstören
das
du
mir
reichst
It's
inherited
it
runs
in
the
family
Ist
geerbt,
liegt
in
der
Familie
(3rd
verse)
(Dritter
Vers)
I
managed
to
get
paid
for
a
decade
now
add
three
years
on
to
that
Ich
habe
zehn
Jahre
Cash
gemacht,
plus
drei
dazu
Perform
with
a
knack
yes
I
was
born
to
rap
Auftritte
mit
Talent,
ja,
geboren
um
zu
rappen
The
mic
Lebanon
Teflon
don
is
back
Das
Mic,
Libanon,
Teflon-Don
ist
zurück
I
strike
with
better
bombs
and
armed
to
attack
Schlag
zu
mit
besseren
Bomben,
bereit
zum
Angriff
So
reload
the
van
go
ahead
let
em
in
Also
nachladen
im
Van,
lasst
sie
rein
Every
tours
a
war
and
I′m
on
the
road
again
Jede
Tour
ist
Krieg,
ich
bin
wieder
unterwegs
Suprise
a
town
the
place
it's
live
and
loud
Überrasch
eine
Stadt,
der
Ort
pulsiert
und
dröhnt
We
vibin′
now
I
go
wild
and
dive
in
the
crowd
Wir
vibrieren
jetzt,
ich
werd
wild
und
spring
in
die
Crowd
Never
hit
the
ground
they
catch
me
and
carry
me
around
Nie
den
Boden
berührt,
fangen
mich,
tragen
herum
Then
put
me
right
back
on
stage
to
shut
it
down
Dann
zurück
auf
die
Bühne,
um
alles
abzureißen
From
New
York
to
Cali,
Japan
and
I-tali
Von
New
York
nach
Cali,
Japan
und
Italien
I'm
known
as
the
microphone
Muhammad
Ali
Ich
bin
bekannt
als
das
Mikrofon
Muhammad
Ali
I′m
worldwide
my
brothers
be
biggin'
me
up
Weltweit,
Brüder
geben
mir
Respekt
Keep
the
girls
occupied
lovin'
diggin′
me
what
Halten
Mädchen
besetzt,
die
lieben
mich
total
was
Ain′t
around
when
I
come
to
town
they
mad
glad
Wenn
ich
unterwegs
bin
und
die
Stadt
rocke
Like
Saddaam
they
even
say
I'm
the
bomb
in
Baghdad
Wie
Saddam
sagen
manche,
ich
bin
die
Bombe
in
Bagdad
()It′s
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Es
ist
ein
Muss,
jedes
Mic
zu
zerstören
das
du
mir
reichst
It's
inherited
it
runs
in
the
family
Ist
geerbt,
liegt
in
der
Familie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burks Jonathan, Griffin William, Brown Rozell M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.