Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember That (Live)
Erinnerst du dich daran (Live)
Remember
that?
Erinnerst
du
dich
daran?
Turn
the
beat
up,
I
get
lost
in
the
mind
come
across
Dreh
den
Beat
auf,
ich
verlier'
mich
im
Geist,
stoße
auf
The
rhyme
kick
my
feet
up,
then
I
find
myself
in
time
Den
Reim,
leg'
die
Füße
hoch,
dann
finde
ich
mich
in
der
Zeit
wieder
I
was
on
a
train,
destination
Marley
Marl's
domain
Ich
war
in
'nem
Zug,
Ziel:
Marley
Marl's
Revier
I
entertained
things'll
never
be
the
same
Ich
dachte
mir,
die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein
DJ's
are
conveyed
if
the
label
OK
it
DJs
werden
gespielt,
wenn
das
Label
es
absegnet
Teddy
Ted
and
Special
K
was
the
first
ones
to
play
it
Teddy
Ted
und
Special
K
waren
die
ersten,
die
es
spielten
On
the
radio,
with
the
crazy
flow
Im
Radio,
mit
dem
verrückten
Flow
I
pay
dues
until
it
pays
me
dough
to
do
a
show
Ich
zahlte
meinen
Tribut,
bis
es
mir
Kohle
zahlte,
'ne
Show
zu
machen
When
I'm
at
the
helm
I
cover
the
whole
realm
Wenn
ich
am
Ruder
bin,
decke
ich
das
ganze
Reich
ab
In
control
and
leave
your
soul
overwhelmed
Hab
die
Kontrolle
und
lass
deine
Seele
überwältigt
zurück
Another
influence
of
beats
and
instruments
Ein
weiterer
Einfluss
von
Beats
und
Instrumenten
Lyrics
make
it
intricate
and
elements
are
tense
Texte
machen
es
komplex
und
die
Elemente
sind
angespannt
When
you
was
playin
Pac
Man
it
was
the
jams
I
packed
Als
du
Pac
Man
spieltest,
waren
es
die
Jams,
die
ich
voll
machte
Peeps
would
swarm
when
I
was
perform
in,
black
I'm
all
that
Die
Leute
strömten
herbei,
wenn
ich
auftrat,
Mann,
ich
war
das
Nonplusultra
Back
before
they
turned
hip-hop
to
rap
Damals,
bevor
sie
Hip-Hop
zu
Rap
machten
It
always
a
place
to
party
at,
remember
that?
Es
gab
immer
'nen
Ort
zum
Feiern,
erinnerst
du
dich
daran?
I
remember
the
spots
that
used
to
be
hot
Ich
erinnere
mich
an
die
Spots,
die
mal
angesagt
waren
Just
like
the
roof
top,
a
place
that
only
few
can
rock
Genau
wie
das
Dach,
ein
Ort,
den
nur
wenige
rocken
können
On
a
wild
ass
block,
yeah
you
find
me
there
a
lot
Auf
'nem
krassen
Block,
ja,
da
fandest
du
mich
oft
Until
you
hear
gunshots,
that's
when
the
fun
stops
Bis
du
Schüsse
hörst,
dann
hört
der
Spaß
auf
Here
come
the
cops,
time
to
go
home,
get
in
order
Hier
kommen
die
Cops,
Zeit
nach
Hause
zu
gehen,
komm
in
Ordnung
Cause
I'll
be
back
in
Manhattan
if
somethings
happenin
at
the
Latin
Quarter
Denn
ich
bin
zurück
in
Manhattan,
wenn
was
im
Latin
Quarter
passiert
House
of
havoc
when
it
came
to
fourteen
carat
Haus
des
Chaos,
wenn
es
um
Vierzehnkaräter
ging
And
if
you
had
it
yeah
kids'd
try
to
grab
it
Und
wenn
du
es
hattest,
ja,
Kids
versuchten,
es
zu
schnappen
It's
cool
at
the
Red
Parrot
we
was
doin
it
there
Im
Red
Parrot
war's
cool,
wir
machten
unser
Ding
dort
I
was
the
first
one
to
rip
it
at
the
Union
Square
Ich
war
der
erste,
der
es
am
Union
Square
zerlegte
Me
and
DJ
Red
Alert
did
work
Ich
und
DJ
Red
Alert
haben
abgeliefert
A
crazy
concert,
a
lot
of
kids
got
hurt
Ein
verrücktes
Konzert,
viele
Kids
wurden
verletzt
I
did
encores
at
the
Encore,
they
wanted
more
Ich
gab
Zugaben
im
Encore,
sie
wollten
mehr
I
kicked
a
freestyle
til
I
heard
the
crowd
roar
Ich
haute
'nen
Freestyle
raus,
bis
ich
die
Menge
brüllen
hörte
Like
the
Funhouse,
Bronx
Center
never
endin
black
Wie
das
Funhouse,
Bronx
Center,
endlos,
Mann
Place
to
be
was
the
Brooklyn
Armory,
remember
that?
Der
Ort,
wo
man
sein
musste,
war
die
Brooklyn
Armory,
erinnerst
du
dich
daran?
Remember
that?
Erinnerst
du
dich
daran?
Open
the
door,
let
the
crowds
in,
over
twenty
thousand
Öffnet
die
Tür,
lasst
die
Massen
rein,
über
zwanzigtausend
Wildin
music's
loud
and
microphone's
growlin
Drehen
durch,
Musik
ist
laut
und
das
Mikrofon
knurrt
Tickets
are
sold
out,
parties
is
packed
and
on
tour
Tickets
sind
ausverkauft,
Partys
sind
voll
und
auf
Tour
Rippin
basketball
arenas
back
then
Damals
Basketball-Arenen
zerlegt
Even
afterparties,
posses
of
players
and
hotties
Sogar
Afterpartys,
Cliquen
von
Playern
und
heißen
Mädels
Everybody
was
Gotti,
spreadin
bucks
like
shotties
Jeder
war
wie
Gotti,
schmiss
mit
Scheinen
um
sich
Spendin
cash,
to
make
a
good
time
last
Gab
Geld
aus,
um
die
gute
Zeit
andauern
zu
lassen
Thoughts
that
I
had
give
me
a
blast
of
the
past
Gedanken,
die
ich
hatte,
geben
mir
eine
Zeitreise
in
die
Vergangenheit
Memories
of
unforgettable
times
on
my
mind
Erinnerungen
an
unvergessliche
Zeiten
in
meinem
Kopf
Dollar
signs
and
melodies
and
incredible
rhymes
Dollarzeichen
und
Melodien
und
unglaubliche
Reime
The
people
I
met,
and
the
sets
that
got
wrecked
Die
Leute,
die
ich
traf,
und
die
Sets,
die
abgerissen
wurden
All
the
mics
I
checked,
most
of
all
life's
effects
Alle
Mikrofone,
die
ich
checkte,
vor
allem
die
Auswirkungen
des
Lebens
And
peace
to
all
the
people
I
grew
up
around
Und
Frieden
an
alle
Leute,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
In
the
streets
back
when
beats
had
a
rougher
sound
In
den
Straßen,
damals
als
Beats
einen
rauheren
Sound
hatten
I
used
to
be
wild
me
and
my
crew
sit
back
and
we
smile
Ich
war
früher
wild,
ich
und
meine
Crew
lehnen
uns
zurück
und
lächeln
Keep
piles
of
pictures
filed
in
case
I
go
senile
Bewahren
Stapel
von
Bildern
auf,
falls
ich
senil
werde
Cause
some
things
are
just
too
good
to
be
forgot
Denn
manche
Dinge
sind
einfach
zu
gut,
um
vergessen
zu
werden
Like
your
neighborhood
block
or
your
favorite
spot
Wie
dein
Viertel
oder
dein
Lieblingsort
Certain
records
always
seem
to
make
me
reminisce
Bestimmte
Platten
scheinen
mich
immer
in
Erinnerungen
schwelgen
zu
lassen
And
when
it
hits,
and
then
it
clicks,
remember
this
Und
wenn
es
einschlägt,
und
dann
klickt
es,
erinnere
dich
daran
My
life
flashed
before
me
I'm
there
from
the
sounds
Mein
Leben
zog
an
mir
vorbei,
ich
bin
durch
die
Klänge
dort
I
hear
pinpoint
the
year,
it's
perfectly
clear
Ich
höre,
bestimme
das
Jahr,
es
ist
vollkommen
klar
I
like
the
way
it
went
down
and
alla
that,
in
fact
Ich
mag,
wie
es
ablief
und
all
das,
tatsächlich
It
mean
a
lot,
cause
you
can't
bring
it
back,
remember
that
Es
bedeutet
viel,
denn
du
kannst
es
nicht
zurückbringen,
erinnerst
du
dich
daran
Remember
that?
Erinnerst
du
dich
daran?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Griffin, Tyrone "ty Dolla Sign" William Jr Griffin, Dave Hall, Bruce Smith, Freddie Bryd, Kenneth Greene, Don Hepburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.