Текст и перевод песни Rakova - Minţi bolnave (feat. Instabil Lexic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minţi bolnave (feat. Instabil Lexic)
Больные умы (feat. Instabil Lexic)
Ies
din
oras
ca
sa
vad
stelele
Выхожу
из
города,
чтобы
увидеть
звёзды
Aerul
parca
imi
alimenteaza
catrenele
Воздух
словно
питает
мои
катрены
Diavolu'
stie
sa
joace
carti
Дьявол
умеет
играть
в
карты
Joaca
mai
multe
parti
Играет
несколько
ролей
Il
caut
pe
Mesia
pe
strazi,
nu
apare
Ищу
Мессию
на
улицах,
не
появляется
Aud
imnul
vietii
Слышу
гимн
жизни
Pe
un
vinil
stricat
На
испорченной
пластинке
Aroma
batranetii
Аромат
старости
Il
gasesti
pe
Treispe
nicaieri
Тринадцатого
нигде
не
найти
Cand
am
lexic
instabil
Когда
у
меня
нестабильный
лексикон
Stau
cu
Instabil
Lexic,
doar
ca
sa
zic
Сижу
с
Нестабильным
Лексиконом,
просто
чтобы
сказать
Comportamentul
omului
e
unul
ciudat
Поведение
человека
странное
I-e
frica
de
singuratate,
Он
боится
одиночества,
Se
lupta
incivil
cu
tot
ce
e
uman
Борется
нецивилизованно
со
всем
человеческим
E
o
carte
deschisa
Он
- открытая
книга
Cu
o
istorie
compromisa
С
скомпрометированной
историей
Descrisa
doar
din
avamposturi
Описанная
только
с
аванпостов
Intrebandu-ma
care
e
costu'
Спрашивая
себя,
какова
цена
Sa
produci
rau
necesar
Производить
необходимое
зло
Si
de
fapt
care
e
rostu'
И
вообще,
в
чём
смысл
A
se
da
vina
pe
diavol
oricand
si
oricum
Винить
дьявола
всегда
и
везде
Ca
oricum
eu
nu
inteleg
Ведь
я
всё
равно
не
понимаю
Iau
o
lupa,
privesc
viitoru'
si
ma
fac
profet
Беру
лупу,
смотрю
в
будущее
и
становлюсь
пророком
Sunt
mai
rau
ca
diavolu',
tine
minte
Я
хуже
дьявола,
запомни
Te
iei
dupa
ambalaj,
te
fac
din
cuvinte
Ведёшься
на
упаковку,
я
тебя
словами
сделаю
Am
atatea
tinte
ce
nu
au
scapare
У
меня
столько
целей,
которым
не
спастись
Astia
cer
mila
si
ci
fratioare
Эти
просят
милостыню,
да
братец
Sunt
mai
rau
ca
diavolu',
tine
minte
Я
хуже
дьявола,
запомни
Te
iei
dupa
ambalaj,
te
fac
din
cuvinte
Ведёшься
на
упаковку,
я
тебя
словами
сделаю
Am
atatea
tinte
ce
nu
au
scapare
У
меня
столько
целей,
которым
не
спастись
Astia
cer
mila
si
ci
fratioare
Эти
просят
милостыню,
да
братец
Nu
fa
manele
din
vorbele
mele
Не
делай
попсу
из
моих
слов
Ca
yo's
ala
ce
te
lasa
cu
sechele
Ведь
я
та,
что
оставит
тебе
шрамы
Ca
Sechelariu,
jucam
pe
Lia
Manoliu
Как
Сэкелариу,
играем
на
Лиа
Манолиу
Te
fac
din
scheme,
provoc
eczeme
Делаю
тебя
из
схем,
вызываю
экземы
Versuri
fara
rost,
o
ard
anost
Стихи
без
смысла,
веду
себя
скучно
Nu
fii
ta
cu
mine
ca
nu's
prost
Не
будь
глупой
со
мной,
я
не
дура
Adu'
banii
traiti-ar
familia
Принеси
деньги,
чтоб
твоя
семья
жила
Ca
ma
duc
la
puscarie
dac'o
ard
ca-n
Sicilia
Ведь
я
пойду
в
тюрьму,
если
буду
выпендриваться,
как
в
Сицилии
Si
stii
ca
pot,
ca-mi
permit
И
ты
знаешь,
что
могу,
что
мне
позволяют
Ms
pe
libertate...
e
doar
un
mit
Спасибо
за
свободу...
это
всего
лишь
миф
Hai
sa-ti
spun
eu,
zdreanta,
ca
m-ai
enervat
Дай-ка
я
тебе
скажу,
тряпка,
ты
меня
разозлил
Ca
pe
din
p-n
pul'ai
decolat
Что
ты,
блин,
сдурел
In
viata
dai
de
zdrente,
tarfe
pe
fata
В
жизни
встречаешь
тряпок,
шлюх
напоказ
Astia
cer
bani
ca
n-au
ce
pune
pe
masa
Эти
просят
деньги,
потому
что
им
нечего
положить
на
стол
Ruleta-i
hoata,
te
trage-n
teapa
Рулетка
- воровка,
тебя
обманет
Baiatu-i
geniu,
te
arde,
dar
nu
te-ngroapa
Парень
- гений,
тебя
сожжёт,
но
не
похоронит
Sunt
mai
rau
ca
diavolu',
tine
minte
Я
хуже
дьявола,
запомни
Te
iei
dupa
ambalaj,
te
fac
din
cuvinte
Ведёшься
на
упаковку,
я
тебя
словами
сделаю
Am
atatea
tinte
ce
nu
au
scapare
У
меня
столько
целей,
которым
не
спастись
Astia
cer
mila
si
ci
fratioare
Эти
просят
милостыню,
да
братец
Sunt
mai
rau
ca
diavolu',
tine
minte
Я
хуже
дьявола,
запомни
Te
iei
dupa
ambalaj,
te
fac
din
cuvinte
Ведёшься
на
упаковку,
я
тебя
словами
сделаю
Am
atatea
tinte
ce
nu
au
scapare
У
меня
столько
целей,
которым
не
спастись
Astia
cer
mila
si
ci
fratioare
Эти
просят
милостыню,
да
братец
"Insta,
m-au
dat
ai
mei
afar'
din
casa
"Инста,
мои
меня
выгнали
из
дома
Primeste-ma
la
tine"
in
mortii
tai,
n-aveam
ce
pune
pe
masa
Прими
меня
к
себе",
чёрт
возьми,
мне
нечего
было
положить
на
стол
Si
tot
te-am
ajutat,
dar
trecem
peste
И
всё
равно
я
тебе
помогла,
но
да
ладно
Ca
pentru
ma-ta,
eu
sunt
cel
mai
bun
peste
Ведь
для
твоей
матери
я
лучшая
рыба
Se
spune
ca
razbunarea-i
arma
prostului
Говорят,
месть
- оружие
глупца
Ok,
sunt
cel
mai
prost
om
de
pe
suprafata
pamantului
Хорошо,
я
самый
глупый
человек
на
земле
Am
atata
ura-n
minte,
te
desfigurez
din
cuvinte
У
меня
столько
злобы
в
голове,
я
тебя
изуродую
словами
N-am
nevoie
de
flinte,
tinte,
de-aia
stai
cuminte
Мне
не
нужны
ружья,
мишени,
поэтому
сиди
смирно
Ma
uit
la
tine
linistit,
astept
sa
te
descompui
Я
смотрю
на
тебя
спокойно,
жду,
когда
ты
разложишься
Cu
un
sfert
de
neuron
tu
nu
poti
des
sa
compui
С
четвертью
нейрона
ты
не
можешь
сочинять
Si
n-o
arde
la
modu'
ca's
o
gluma
proasta
И
не
выпендривайся
так,
будто
я
плохая
шутка
Ca
uitandu-ma
la
sor'ta.
ma
cam
lasa
masca
Потому
что,
глядя
на
твою
сестру,
я
немного
в
шоке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1996
дата релиза
26-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.