Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
Mein
Gehirn
verlangt
ständig
zu
viel
Zeug
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Weil
ich
Zuflucht
in
Substanzen
suchen
muss,
und
das
tut
weh
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Sucht
nach
Sucht,
aber
ich
weiß,
dass
es
wie
ein
Klischee
klingt
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
Mein
Körper
geht
in
den
Turbo,
wenn
ich
den
vierten
Kaffee
anrühre
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
Mein
Gehirn
verlangt
ständig
zu
viel
Zeug
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Weil
ich
Zuflucht
in
Substanzen
suchen
muss,
und
das
tut
weh
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Sucht
nach
Sucht,
aber
ich
weiß,
dass
es
wie
ein
Klischee
klingt
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
Mein
Körper
geht
in
den
Turbo,
wenn
ich
den
vierten
Kaffee
anrühre
Ah,
apro
gli
occhi
la
mattina
Ah,
ich
öffne
morgens
die
Augen
Una
tazza
di
caffè
amaro,
me
lo
sta
chiedendo
il
corpo
Eine
Tasse
bitterer
Kaffee,
mein
Körper
verlangt
danach
Durante
il
giorno
assumo
troppi
dolci
Tagsüber
nehme
ich
zu
viele
Süßigkeiten
zu
mir
Sento
il
cuore
che
fa
male
ma
non
so
smettere
Ich
spüre,
wie
mein
Herz
schmerzt,
aber
ich
kann
nicht
aufhören
Vorrei
soltanto
smettere,
lotto
con
il
mio
cervello
Ich
möchte
nur
aufhören,
ich
kämpfe
mit
meinem
Gehirn
Ho
i
miei
vizi,
la
mia
droga
non
è
bianca,
non
è
fumo
Ich
habe
meine
Laster,
meine
Droge
ist
nicht
weiß,
ist
kein
Rauch
Sono
schiavo
quando
vado
al
supermercato
Ich
bin
eine
Sklavin,
wenn
ich
in
den
Supermarkt
gehe
E
cerco
lo
scaffale
con
la
roba
al
cioccolato
Und
suche
das
Regal
mit
den
Schokoladensachen
Come
un
drogato
ho
appena
comprato
Wie
eine
Drogensüchtige
habe
ich
gerade
gekauft
Due
scatole
di
dolci,
assumo,
poi
inizio
da
capo
Zwei
Schachteln
Süßigkeiten,
ich
nehme
sie
zu
mir,
dann
fange
ich
von
vorne
an
In
frigo
8 lattine
di
coca,
4 bevute
in
giornata
Im
Kühlschrank
8 Dosen
Cola,
4 davon
tagsüber
getrunken
Mi
dico
domani
smetto,
perché
sento
già
l'effetto
Ich
sage
mir,
morgen
höre
ich
auf,
weil
ich
die
Wirkung
schon
spüre
Derealizzazione,
depersonalizzazione
Derealisation,
Depersonalisation
Sento
dolori
nel
petto,
non
imparo
la
lezione
Ich
spüre
Schmerzen
in
der
Brust,
ich
lerne
die
Lektion
nicht
Poi
inizio
col
tè,
dico
una
tazza,
poi
tre
Dann
fange
ich
mit
Tee
an,
ich
sage
eine
Tasse,
dann
drei
Cinque
cubi
di
zucchero
buttati
perché
Fünf
Zuckerwürfel
reingeworfen,
weil
Ho
i
miei
vizi,
yeah
Ich
habe
meine
Laster,
yeah
Lo
so
che
fa
male,
ma
non
posso
smettere,
per
me
è
una
droga
Ich
weiß,
dass
es
schadet,
aber
ich
kann
nicht
aufhören,
für
mich
ist
es
eine
Droge
Per
te
non
sembra
una
droga
Für
dich
scheint
es
keine
Droge
zu
sein
Moriamo
nello
stesso
modo
Wir
sterben
auf
die
gleiche
Weise
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
Mein
Gehirn
verlangt
ständig
zu
viel
Zeug
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Weil
ich
Zuflucht
in
Substanzen
suchen
muss,
und
das
tut
weh
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Sucht
nach
Sucht,
aber
ich
weiß,
dass
es
wie
ein
Klischee
klingt
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
Mein
Körper
geht
in
den
Turbo,
wenn
ich
den
vierten
Kaffee
anrühre
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
Mein
Gehirn
verlangt
ständig
zu
viel
Zeug
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Weil
ich
Zuflucht
in
Substanzen
suchen
muss,
und
das
tut
weh
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Sucht
nach
Sucht,
aber
ich
weiß,
dass
es
wie
ein
Klischee
klingt
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
Mein
Körper
geht
in
den
Turbo,
wenn
ich
den
vierten
Kaffee
anrühre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.