Rakova - Troppo - перевод текста песни на немецкий

Troppo - Rakovaперевод на немецкий




Troppo
Zu viel
Il mio cervello chiede troppa roba in continuazione
Mein Gehirn verlangt ständig zu viel Zeug
Perché devo trovare sfogo nelle sostanze, e fa male
Weil ich Zuflucht in Substanzen suchen muss, und das tut weh
Dipendenza dopo dipendenza, ma lo so se che sembra un cliché
Sucht nach Sucht, aber ich weiß, dass es wie ein Klischee klingt
Il mio corpo va in turbo quando tocco il quarto caffè
Mein Körper geht in den Turbo, wenn ich den vierten Kaffee anrühre
Il mio cervello chiede troppa roba in continuazione
Mein Gehirn verlangt ständig zu viel Zeug
Perché devo trovare sfogo nelle sostanze, e fa male
Weil ich Zuflucht in Substanzen suchen muss, und das tut weh
Dipendenza dopo dipendenza, ma lo so se che sembra un cliché
Sucht nach Sucht, aber ich weiß, dass es wie ein Klischee klingt
Il mio corpo va in turbo quando tocco il quarto caffè
Mein Körper geht in den Turbo, wenn ich den vierten Kaffee anrühre
Ah, apro gli occhi la mattina
Ah, ich öffne morgens die Augen
Una tazza di caffè amaro, me lo sta chiedendo il corpo
Eine Tasse bitterer Kaffee, mein Körper verlangt danach
Durante il giorno assumo troppi dolci
Tagsüber nehme ich zu viele Süßigkeiten zu mir
Sento il cuore che fa male ma non so smettere
Ich spüre, wie mein Herz schmerzt, aber ich kann nicht aufhören
Vorrei soltanto smettere, lotto con il mio cervello
Ich möchte nur aufhören, ich kämpfe mit meinem Gehirn
Ho i miei vizi, la mia droga non è bianca, non è fumo
Ich habe meine Laster, meine Droge ist nicht weiß, ist kein Rauch
Sono schiavo quando vado al supermercato
Ich bin eine Sklavin, wenn ich in den Supermarkt gehe
E cerco lo scaffale con la roba al cioccolato
Und suche das Regal mit den Schokoladensachen
Come un drogato ho appena comprato
Wie eine Drogensüchtige habe ich gerade gekauft
Due scatole di dolci, assumo, poi inizio da capo
Zwei Schachteln Süßigkeiten, ich nehme sie zu mir, dann fange ich von vorne an
In frigo 8 lattine di coca, 4 bevute in giornata
Im Kühlschrank 8 Dosen Cola, 4 davon tagsüber getrunken
Mi dico domani smetto, perché sento già l'effetto
Ich sage mir, morgen höre ich auf, weil ich die Wirkung schon spüre
Derealizzazione, depersonalizzazione
Derealisation, Depersonalisation
Sento dolori nel petto, non imparo la lezione
Ich spüre Schmerzen in der Brust, ich lerne die Lektion nicht
Poi inizio col tè, dico una tazza, poi tre
Dann fange ich mit Tee an, ich sage eine Tasse, dann drei
Cinque cubi di zucchero buttati perché
Fünf Zuckerwürfel reingeworfen, weil
Ho i miei vizi, yeah
Ich habe meine Laster, yeah
Lo so che fa male, ma non posso smettere, per me è una droga
Ich weiß, dass es schadet, aber ich kann nicht aufhören, für mich ist es eine Droge
Per te non sembra una droga
Für dich scheint es keine Droge zu sein
Moriamo nello stesso modo
Wir sterben auf die gleiche Weise
Il mio cervello chiede troppa roba in continuazione
Mein Gehirn verlangt ständig zu viel Zeug
Perché devo trovare sfogo nelle sostanze, e fa male
Weil ich Zuflucht in Substanzen suchen muss, und das tut weh
Dipendenza dopo dipendenza, ma lo so se che sembra un cliché
Sucht nach Sucht, aber ich weiß, dass es wie ein Klischee klingt
Il mio corpo va in turbo quando tocco il quarto caffè
Mein Körper geht in den Turbo, wenn ich den vierten Kaffee anrühre
Il mio cervello chiede troppa roba in continuazione
Mein Gehirn verlangt ständig zu viel Zeug
Perché devo trovare sfogo nelle sostanze, e fa male
Weil ich Zuflucht in Substanzen suchen muss, und das tut weh
Dipendenza dopo dipendenza, ma lo so se che sembra un cliché
Sucht nach Sucht, aber ich weiß, dass es wie ein Klischee klingt
Il mio corpo va in turbo quando tocco il quarto caffè
Mein Körper geht in den Turbo, wenn ich den vierten Kaffee anrühre






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.