Текст и перевод песни Ralf Bendix - 100 bunte Bänder (Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree) - Remastered 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 bunte Bänder (Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree) - Remastered 2005
100 Colorful Ribbons (Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree)
Er
saß
im
Bus
neben
mir
He
was
sitting
next
to
me
on
the
bus
Wir
kamen
ins
Gespräch,
wie's
so
geht
We
got
to
talking,
as
people
do
Er
sagte:
"Ich
war
lange
fort,
doch
jetzt
fahr'
ich
zu
ihr
–
He
said,
"I've
been
gone
for
a
long,
long
time,
but
I'm
on
my
way
to
see
her
Noch
dreiundzwanzig
Meilen,
dann
steh'
ich
vor
ihrer
Tür
Twenty-three
more
miles,
then
I'll
be
at
her
door
Und
vor
Tagen
schrieb
ich
ihr:
And
days
ago,
I
wrote
to
her
and
said:
Ja,
wenn
du
mich
noch
liebst,
so
wie
es
damals
war
If
you
still
love
me,
darling,
like
you
did
before
Nimm
das
bunte
Band
aus
deinem
gold'nen
Haar
Take
a
colorful
ribbon
from
your
golden
hair
Häng
es
in
den
Lindenbaum
vor
deinem
Haus
–
Hang
it
on
the
linden
tree
outside
your
door
Dann
weiß
ich
genau,
du
wartest
auf
mich!
Then
I'll
know
for
sure,
you'll
be
waiting
for
me!
Dann
bleibe
ich
bei
dir
–
Then
I'll
stay
with
you
forever
Doch
wenn
das
bunte
Band
nicht
da
hängt
But
if
the
colorful
ribbon's
not
there
Steig'
ich
gar
nicht
erst
aus!"
I
won't
even
get
out!"
Und
dann
kam
seine
Station
And
then
his
stop
came
Er
stand
schon
auf,
denn
er
war
so
nervös
He
was
already
standing
up,
he
was
so
nervous
Ich
sah's
ihm
an,
er
fragte
sich,
was
würde
jetzt
gescheh'n?
I
could
tell
by
looking
at
him,
he
wondered
what
would
happen
Er
sah
hinaus,
da
lachte
er,
ich
konnte
ihn
versteh'n
–
He
looked
out,
and
then
he
laughed,
I
could
understand
him
Ich
konnt'
ihn
gut
versteh'n!
I
could
understand
him
very
well!
Denn
hundert
bunte
Bänder
waren
da
zu
seh'n
For
there
were
a
hundred
colorful
ribbons
to
be
seen
Dann
kam
die
Station
und
der
Bus
blieb
steh'n
Then
the
bus
stopped
and
he
got
off
Er
lief
mit
Riesenschritten
hin
zum
Baum
zu
ihr
He
ran
with
giant
steps
to
the
tree,
to
her
Vergaß
seinen
Hut,
vergaß
sein
Gepäck
Forgot
his
hat,
forgot
his
luggage
Ich
warf's
ihm
hinterher!
I
threw
it
after
him!
Der
Bus
fuhr
weiter
ohne
ihn
–
The
bus
drove
on
without
him
Sein
Platz
neben
mir,
der
blieb
leer!
His
seat
next
to
me
remained
empty!
Den
letzten
Rest
der
Fahrt
da
dachte
ich
an
ihn
zurück
For
the
rest
of
the
ride,
I
thought
back
to
him
Die
hundert
bunten
Bänder
brachten
ihm
sein
großes
Glück!
The
hundred
colorful
ribbons
brought
him
his
great
happiness!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherubini Quartett, Irwin Levine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.