Ralf Bendix - Der schwarze Koffer - Remastered 2005 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ralf Bendix - Der schwarze Koffer - Remastered 2005




Der schwarze Koffer - Remastered 2005
The Black Suitcase - Remastered 2005
Es zog einst ein Fremder durch das Land
Oh darling, I once knew a stranger who traversed the land
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Mit 'nem schwarzen Koffer in der Hand
With a black suitcase clutched firmly in his hand
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Und vor jeder Haustür' blieb der Fremde steh'n
And before every doorstep, this stranger would pause,
Und ließ die Leute in den schwarzen Koffer seh'n!
And beckon the curious to gaze inside his black cause.
Da sprach die Frau aus Hagen:
A woman from Hagen, with a voice so bold
"Ich muss Sie mal was fragen!
"Excuse me, sir, may I be so bold
Was Sie da im Koffer tragen
To inquire about the contents you hold
Das ist doch nichts für mich?"
Surely they're not meant for me?"
Doch schon die Frau aus Sinsen
But from Sinsen, a woman with a grin so wide
Die fing gleich an zu grinsen
Couldn't contain her laughter as she peered inside
Und die aus Köln am Rheine
And a lady from Cologne by the mighty Rhine
Die lachte fürchterlich!
Burst into peals of laughter, oh so fine!
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Doch der Fremde zog weiter durch das Land
But the stranger continued his journey, you see
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Mit dem schwarzen Koffer in der Hand
With his black suitcase, a constant decree
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Und vor jeder Haustür blieb der Fremde steh'n
And before every doorstep, he'd make his stand
Und ließ die Leute in den schwarzen Koffer seh'n!
Inviting the curious to glimpse the wonders he planned.
Da sprach die Frau aus Bremen:
From Bremen, a woman voiced her disdain
"Sie sollten sich was schämen!
"You should be ashamed, it's a terrible shame
Das ist doch kein Benehmen
I've never witnessed such a display
Nein, das ist allerhand!"
It's utterly absurd!"
Ein Fräulein aus Wiesbaden
A young lady from Wiesbaden, with a mischievous gleam
Das sprach: "Für meine Waden
Confessed, "For my calves, this could be a dream
Da könnt' so was nicht schaden
I'll take it to the beach and bask in its beam
Ich nehm' es mit zum Strand!"
It's a perfect companion for sun and sand!"
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Doch der Fremde zog weiter durch das Land
But the stranger marched on, his mission unchanged
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Mit dem schwarzen Koffer in der Hand
With the black suitcase, his secrets exchanged
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Und vor jeder Haustür' blieb der Fremde steh'n
And before every doorstep, he'd make his plea
Und ließ die Leute in den schwarzen Koffer seh'n!
Unveiling the mysteries that the suitcase held in fee.
Da sprach die Frau aus Mannheim:
A woman from Mannheim, with a knowing smile
"Um fünf Uhr kommt mein Mann heim
"At five, my husband shall return in style
Bei dem hat so ein Dinsbums
I suspect this gadget will drive him wild
Vor Jahren mal gebrannt!"
He's been yearning for one for a while!"
'Ne Dame aus Hannover
A lady from Hanover, with a touch of grace
Die legte es auf's Sofa
Placed it upon her sofa with a delicate embrace
Und sprach: "Andreas Hofer
And remarked, "Andreas Hofer, in all his might
Hat nie so'n Ding gekannt!"
Never possessed such a curious sight!"
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Doch der Fremde zog weiter durch das Land
But the stranger continued his journey so grand
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Mit dem schwarzen Koffer in der Hand
With the black suitcase firmly in his hand
(Laberdibap!)
(Laberdibap!)
Und vor jeder Haustür' blieb der Fremde steh'n
And before every doorstep, he'd make his stand
Und ließ die Leute in den schwarzen Koffer seh'n!
Inviting the curious to glimpse the wonders he planned.
Von Rom bis Kopenhagen
From Rome to Copenhagen, the tale was told
Hört man die Leute fragen
Inquiring minds, their curiosity bold
Auch die in London sagen:
Even in London, the question arose
"Was ist denn da nur drin?"
"What secrets lie within, no one knows?"
Ja, was kann da nur drin sein
My dearest, what could it be
Was kann denn das für ein Ding sein?
This enigmatic object, for all the world to see?
Das sollen Sie erraten
I leave you to ponder, to guess if you can
Doch ich muss jetzt weiterzieh'n!
But I must bid you farewell, my journey's not done!





Авторы: Heinz Gietz, Traditional

Ralf Bendix - Große Erfolge & Evergreens
Альбом
Große Erfolge & Evergreens
дата релиза
01-01-2014

1 Der schwarze Koffer - Remastered 2005
2 Schaffe, schaffe, Häusle baue - Remastered 2005
3 Mama, hol' den Hammer - Remastered 2005
4 Babysitter Boogie - Remastered 2005
5 100 bunte Bänder (Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree) - Remastered 2005
6 Come Prima - Remastered 2005
7 Kriminal-Tango - Remastered 2005
8 Wo meine Sonne scheint (Island In The Sun) - Remastered 2005
9 Sie hieß Mary-Ann (Sixteen-Tons) - Remastered 2005
10 Kuckucks Walzer
11 Bei dir war es immer so schon
12 Einsamer Sonntag
13 Kannst du pfeifen, Johanna?
14 Du, Du, Du
15 Armer Gigolo
16 Viljalied
17 Ich küsse Ihre Hand, Madame
18 In Hamburg sind die Nächte lang
19 Warum müssen Jahre vergeh'n?
20 Auf Wiedersehn
21 Bambina (Nel Blue Dipinto Di Blu) - Remastered 2005
22 Buona sera (Remastered 2005)
23 Hotel zur Einsamkeit (Heartbreak Hotel)
24 Venus-Walzer - Remastered 2005
25 Tschau Tschau Bambina (Piove) - Remastered 2005
26 Es war im Anfang (In The Beginning)
27 Bei Mir Bist Du Schon
28 Nostalgie
29 Trinidad - Remastered 2005
30 Striptease Susi - Remastered 2005
31 Die große Nummer wird gemacht - Remastered 2005
32 Babysitter-Twist - Remastered 2005
33 Der große Treck nach Idahoe (Ring Of Fire) - Remastered 2005
34 Ich bin rundherum zufrieden
35 Die Liebe ist ein Wildwestfilm
36 Aber du in deinem Himmelbett - Remastered 2005
37 Charmaine
38 Ein bisschen Licht, ein bisschen Luft, ein bisschen Sonnenschein
39 Tumba Tumbala
40 Vergiss nicht zu lächeln
41 Sekt für das ganze Lokal
42 In meinem Schaukelstuhl

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.