Текст и перевод песни Ralf Bendix - Schaffe, schaffe, Häusle baue - Remastered 2005
Schaffe, schaffe, Häusle baue - Remastered 2005
Work, work, build a house - Remastered 2005
Schaffe,
schaffe
Häusle
baue
Work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh'
Then
there
will
be
no
rest
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
Wenn
ein
Mann
mal
richtig
Durst
hat
When
a
man
is
really
thirsty
Trinkt
er
Bier
und
kühlen
Wein
He
drinks
beer
and
cold
wine
Doch
wenn
ich
nur
daran
denke
But
when
I
just
think
of
it
Fängt
Mathilde
an
zu
schrei'n
Mathilde
starts
to
scream
Jeder
Mann
dreht
sich
auch
gerne
mal
Every
man
also
likes
to
turn
around
Nach
hübschen
Mädchen
um
At
pretty
girls
Doch
ich
trau
mich
nicht
But
I
don't
dare
Und
ich
sag'
auch
gleich
warum
And
I'll
tell
you
why
right
away
Weil
bei
Tag
und
bei
Nacht
Because
day
and
night
Mathilde
immer
sagt
Mathilde
always
says
Schaffe,
schaffe,
Häusle
baue
Work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh'
Then
there
will
be
no
rest
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
Schaffe,
schaffe,
Häusle
baue
Work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh'
Then
there
will
be
no
rest
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
And're
Männer
gehen
angeln
Other
men
go
fishing
And're
spielen
abends
Skat
Others
play
Skat
in
the
evenings
Doch,
wenn
ich
nur
daran
denke
But
when
I
just
think
about
it
Schreit
Mathilde
gleich,
Verrat
Mathilde
screams,
betrayal
Les'
ich
abends
mal
die
Zeitung
If
I
read
the
newspaper
in
the
evening
Kommt
sie
mit
dem
Spühltuch
an
She
comes
with
the
dishcloth
Ja
ich
bin
bestimmt
ein
armer,
armer
Mann
Yes,
I'm
definitely
a
poor,
poor
man
Weil
bei
Tag
und
bei
Nacht
Because
day
and
night
Mathilde
immer
sagt
Mathilde
always
says
Schaffe,
schaffe,
Häusle
baue
Work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh'
Then
there
will
be
no
rest
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
Schaffe,
schaffe,
Häusle
baue
Work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh'
Then
there
will
be
no
rest
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
Ja,
schaffe,
schaffe,
Häusle
baue
Yes,
work,
work,
build
a
house
Und
ned
nach
de
Mädle
schaue
And
don't
look
at
the
girls
Und
wenn
unser
Häusle
steht
And
when
our
house
is
done
Dann
gibt's
noch
keine
Ruh,
Then
there
will
be
no
rest,
Denn
dann
sparen
wir,
dann
sparen
wir
Because
then
we
save,
then
we
save
Für
'ne
Ziege
und
'ne
Kuh
For
a
goat
and
a
cow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josua Röckelein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.