Ralo feat. YoungBoy Never Broke Again - Rain Storm - перевод текста песни на немецкий

Rain Storm - Ralo , YoungBoy Never Broke Again перевод на немецкий




Rain Storm
Regensturm
Got to go hard 'cause I heard some niggas knocking me
Muss hart rangehen, denn ich hörte, wie einige N**** mich schlechtmachen.
Watch my surroundings 'cause I heard some people watching me
Beobachte meine Umgebung, denn ich hörte, dass Leute mich beobachten.
Hustler ambition, swear to God it ain't no stopping me
Hustler-Ehrgeiz, schwöre bei Gott, nichts kann mich aufhalten.
They like the way I do it so I guess that's why they copy me
Sie mögen, wie ich es mache, also schätze ich, deshalb kopieren sie mich.
In the rain while it's storming, gotta make it out
Im Regen, während es stürmt, muss es rausschaffen.
Stack up that money, none of my niggas will see a drought
Stapel das Geld, keiner meiner N**** wird eine Dürre erleben.
They speaking on me then you knowing I'ma see what it's 'bout
Wenn sie über mich reden, dann weißt du, ich werde sehen, worum es geht.
Two twenty-three up in the closet, I'ma bring it out
Eine Zwei-zwei-drei im Schrank, ich hol' sie raus.
I made a mil in a month, and this month is not over
Ich hab 'ne Mille in einem Monat gemacht, und dieser Monat ist nicht vorbei.
I had a talk with my dreams, I told him I'm a lot closer
Ich sprach mit meinen Träumen, sagte ihnen, ich bin viel näher dran.
I drop the top on the rooster, in the trunk is motor
Ich lass das Verdeck vom Schlitten runter, im Kofferraum ist der Motor.
The police can't never lock us 'cause they can never control us
Die Polizei kann uns niemals einsperren, weil sie uns niemals kontrollieren können.
I pray I never lose focus, hope one day they will notice
Ich bete, dass ich nie den Fokus verliere, hoffe, eines Tages bemerken sie es.
That I'm the person that won but wasn't given the trophies
Dass ich die Person bin, die gewonnen hat, aber keine Trophäen bekam.
I got more drip than the rain, got more trips than the plane
Ich hab mehr Drip als der Regen, hab mehr Trips als das Flugzeug.
I only fuck with them cowards 'cause I be milking the game
Ich gebe mich nur mit diesen Feiglingen ab, weil ich das Spiel ausmelke.
I do not talk to these niggas, I only talk to myself
Ich rede nicht mit diesen N*****, ich rede nur mit mir selbst.
Don't worry 'bout what I buy, 'cause bitch I bought it myself
Mach dir keine Sorgen, was ich kaufe, denn Schlampe, ich hab's selbst gekauft.
Remember when I was down, I did not ask for no help
Erinnere dich, als ich am Boden war, ich bat nicht um Hilfe.
I ain't begging for shit, that's something I won't accept
Ich bettle um keinen Scheiß, das ist etwas, das ich nicht akzeptieren werde.
When the rain drops, we the ones that can't stop
Wenn die Regentropfen fallen, sind wir diejenigen, die nicht aufhören können.
We done came for, I'ma do everything for her
Wir sind für sie gekommen, ich mach' alles für sie.
I'ma do everything for her, I'ma do everything and more
Ich mach' alles für sie, ich mach' alles und mehr.
Got to go hard 'cause I heard some niggas knocking me
Muss hart rangehen, denn ich hörte, wie einige N**** mich schlechtmachen.
Watch my surroundings 'cause I heard some people watching me
Beobachte meine Umgebung, denn ich hörte, dass Leute mich beobachten.
Hustler ambition, swear to God it ain't no stopping me
Hustler-Ehrgeiz, schwöre bei Gott, nichts kann mich aufhalten.
They like the way I do it so I guess that's why they copy me
Sie mögen, wie ich es mache, also schätze ich, deshalb kopieren sie mich.
In the rain while it's storming, gotta make it out
Im Regen, während es stürmt, muss es rausschaffen.
Stack up that money, none of my niggas will see a drought
Stapel das Geld, keiner meiner N**** wird eine Dürre erleben.
They speaking on me then you knowing I'ma see what it's 'bout
Wenn sie über mich reden, dann weißt du, ich werde sehen, worum es geht.
Two twenty-three up in the closet, I'ma bring it out
Eine Zwei-zwei-drei im Schrank, ich hol' sie raus.
I gotta go hard, I gotta go hard, you know that I gotta go hard
Ich muss hart rangehen, ich muss hart rangehen, du weißt, dass ich hart rangehen muss.
Everything that I get in life, you know I gotta thank God
Alles, was ich im Leben bekomme, weißt du, ich muss Gott danken.
Everything that I do in life, you know I do it for my boys
Alles, was ich im Leben tue, weißt du, ich tue es für meine Jungs.
Even if we don't do it right, we'll never fall apart
Auch wenn wir es nicht richtig machen, wir werden niemals auseinanderfallen.
When they was down I was down with 'em
Als sie am Boden waren, war ich bei ihnen am Boden.
When they was lost I was found with 'em
Als sie verloren waren, war ich bei ihnen.
Any nigga try to play around
Jeder N****, der versucht, herumzuspielen
I'll go against the town with 'em
Ich ziehe mit ihnen gegen die ganze Stadt.
They turned me down, I ain't turning back
Sie haben mich abgewiesen, ich kehre nicht um.
They turned me down, I ain't turning back
Sie haben mich abgewiesen, ich kehre nicht um.
I never turned my back on my niggas, I never did
Ich habe meinen N**** nie den Rücken gekehrt, niemals.
Even when I give 'em my all, they never see it
Selbst wenn ich ihnen mein Alles gebe, sehen sie es nie.
Even if I gave 'em my last it wouldn't matter
Selbst wenn ich ihnen mein Letztes gäbe, würde es nichts ausmachen.
'Cause if I was down bad on my ass I wouldn't ask 'em
Denn wenn ich ganz unten auf meinem Arsch wäre, würde ich sie nicht fragen.
For shit
Um Scheiße.
Got to go hard 'cause I heard some niggas knocking me
Muss hart rangehen, denn ich hörte, wie einige N**** mich schlechtmachen.
Watch my surroundings 'cause I heard some people watching me
Beobachte meine Umgebung, denn ich hörte, dass Leute mich beobachten.
Hustler ambition, swear to God it ain't no stopping me
Hustler-Ehrgeiz, schwöre bei Gott, nichts kann mich aufhalten.
They like the way I do it so I guess that's why they copy me
Sie mögen, wie ich es mache, also schätze ich, deshalb kopieren sie mich.
In the rain while it's storming, gotta make it out
Im Regen, während es stürmt, muss es rausschaffen.
Stack up that money, none of my niggas will see a drought
Stapel das Geld, keiner meiner N**** wird eine Dürre erleben.
They speaking on me then you knowing I'ma see what it's 'bout
Wenn sie über mich reden, dann weißt du, ich werde sehen, worum es geht.
Two twenty-three up in the closet, I'ma bring it out
Eine Zwei-zwei-drei im Schrank, ich hol' sie raus.
Get back from that chopper
Geh weg von diesem Chopper.
Split your head and leave your shit in pieces
Spalte deinen Kopf und lass deine Scheiße in Stücken zurück.
Everybody 'round me getting money, ain't nobody leechin'
Jeder um mich herum macht Geld, niemand schmarotzt.
Look me in my eyes, what you see? I bet you say a demon
Schau mir in die Augen, was siehst du? Ich wette, du sagst einen Dämon.
It's a horror story, bet I have everybody screaming
Es ist eine Horrorgeschichte, wette, ich bringe alle zum Schreien.
They got some OG's who been hustlin', some up in the can
Sie haben einige OGs, die ge'hustled haben, einige sitzen im Knast.
They say it's a struggle, say it's hard to touch a hundred grand
Sie sagen, es ist ein Kampf, sagen, es ist schwer, hundert Riesen anzurühren.
Devil on my back so through the day I always be praying
Teufel auf meinem Rücken, also bete ich den ganzen Tag immer.
Would you let a nigga step on your or hop out and start sprayin'?
Würdest du zulassen, dass ein N**** auf dir herumtrampelt, oder aussteigen und anfangen zu sprühen?
I'm on probation but I always keep that thing on me
Ich bin auf Bewährung, aber ich habe das Ding immer bei mir.
I know they hate me, I'm like fuck 'em, I ain't never runnin'
Ich weiß, sie hassen mich, mir ist's scheißegal, ich renne niemals weg.
We grab them choppers and post up since they say they comin'
Wir schnappen uns die Chopper und postieren uns, da sie sagen, sie kommen.
When they pull up we hit 'em up, there go a whole hundred
Wenn sie vorfahren, nehmen wir sie unter Beschuss, da gehen ganze hundert drauf.
These bitches under disguise, tryna get to my money
Diese Schlampen sind getarnt, versuchen an mein Geld zu kommen.
She think she fuckin' with my mind, won't finesse me out nothin'
Sie denkt, sie fickt meinen Verstand, wird mich um nichts bringen.
Diamond teeth, summer rider, king on the under
Diamantenzähne, Sommer-Fahrer, König im Untergrund.
I ain't have nothing but now you see me with a lot of money
Ich hatte nichts, aber jetzt siehst du mich mit viel Geld.
I'm like oh-oh-oh, when this pain gon' go?
Ich bin so oh-oh-oh, wann wird dieser Schmerz vergehen?
What you don't tell, they don't know, I'll never sell my soul
Was du nicht erzählst, wissen sie nicht, ich werde niemals meine Seele verkaufen.
I done walked a long road, was up in jail up the road
Ich bin einen langen Weg gegangen, war im Knast die Straße runter.
Stood on all ten toes, nigga I'm never fold
Stand auf allen zehn Zehen, N****, ich knicke niemals ein.
Got to go hard 'cause I heard some niggas knocking me
Muss hart rangehen, denn ich hörte, wie einige N**** mich schlechtmachen.
Watch my surroundings 'cause I heard some people watching me
Beobachte meine Umgebung, denn ich hörte, dass Leute mich beobachten.
Hustler ambition, swear to God it ain't no stopping me
Hustler-Ehrgeiz, schwöre bei Gott, nichts kann mich aufhalten.
They like the way I do it so I guess that's why they copy me
Sie mögen, wie ich es mache, also schätze ich, deshalb kopieren sie mich.
In the rain while it's storming, gotta make it out
Im Regen, während es stürmt, muss es rausschaffen.
Stack up that money, none of my niggas will see a drought
Stapel das Geld, keiner meiner N**** wird eine Dürre erleben.
They speaking on me then you knowing I'ma see what it's 'bout
Wenn sie über mich reden, dann weißt du, ich werde sehen, worum es geht.
Two twenty-three up in the closet, I'ma bring it out
Eine Zwei-zwei-drei im Schrank, ich hol' sie raus.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.