Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
nous
apprennent
les
beaux
et
les
vertus
Sie
lehren
uns
das
Schöne
und
die
Tugenden,
Chères
mamans,
celles
qui
nous
enlèvent
les
objets
trop
pointus
Liebe
Mütter,
die
uns
die
zu
spitzen
Gegenstände
wegnehmen.
Mariée,
oh
la
patronne,
oui
elle
gère
tout
Verheiratet,
oh
die
Chefin,
ja,
sie
regelt
alles.
Oh
la
génie,
la
madame,
pas
mari
eh
Oh
das
Genie,
die
Dame,
nicht
Ehemann,
eh.
Toutes
seules
elles
font
les
plus
grands
des
hommes
Ganz
allein
erziehen
sie
die
größten
Männer,
Des
fils
de
maman,
cogne
et
cogne
encore
Muttersöhnchen,
schlag
zu
und
schlag
weiter.
"À
la
vie"
elle
lui
disait,
cogne
encore
"Auf
das
Leben",
sagte
sie
ihm,
schlag
weiter.
Ça
abime
son
corps,
son
corps
dont
jalouse
la
nature
Das
schadet
ihrem
Körper,
ihrem
Körper,
auf
den
die
Natur
eifersüchtig
ist,
Car
elle
n'accouche
pas
de
corps
Weil
sie
keine
Körper
gebiert.
Ouyé,
ouyé
pas
besoin
de
m'dire
"I
know"
Ouyé,
ouyé,
du
brauchst
mir
nicht
zu
sagen
"Ich
weiß".
Elle
se
sacrifice
se
donne
si,
I
know
Sie
opfert
sich,
gibt
sich
hin,
ja,
ich
weiß.
Comme
il
agit,
ça
fait
cold
dans
le
dos,
woman
Wie
er
sich
verhält,
das
macht
Gänsehaut,
Frau.
Toi
qui
lui
as
tout
donné
sciemment
Du,
die
du
ihm
alles
wissentlich
gegeben
hast.
We
can't
pretend
oh,
we
cannot
pretend
oh
Wir
können
nicht
so
tun,
oh,
wir
können
nicht
so
tun,
oh.
Lavi
Manman
rèd
oh
Das
Leben
einer
Mutter
ist
hart,
oh.
Come
again,
we
can't
pretend
oh
Komm
schon,
wir
können
nicht
so
tun,
oh.
We
cannot
pretend
oh,
Lavi
Manman
rèd
Wir
können
nicht
so
tun,
oh,
das
Leben
einer
Mutter
ist
hart.
Oh
God,
again
Oh
Gott,
nochmal.
A
mum,
is
mum
Eine
Mutter
ist
eine
Mutter.
Gambian,
Nigerian
mum,
c'est
la
même
Gambische,
nigerianische
Mutter,
es
ist
dasselbe.
Palestinian
mum,
c'est
la
même
Palästinensische
Mutter,
es
ist
dasselbe.
Asian
Caribbean
mum,
c'est
la
même
Asiatische,
karibische
Mutter,
es
ist
dasselbe.
Péru,
Beliz,
Afghanistan
Peru,
Belize,
Afghanistan.
All
the
American
mum,
c'est
la
même
All
die
amerikanischen
Mütter,
es
ist
dasselbe.
Israeli
mum,
c'est
la
même
Israelische
Mutter,
es
ist
dasselbe.
All
the
European
mum,
c'est
la
même
All
die
europäischen
Mütter,
es
ist
dasselbe.
We
can't
pretend
oh,
we
cannot
pretend
oh
Wir
können
nicht
so
tun,
oh,
wir
können
nicht
so
tun,
oh.
Lavi
Manman
red
oh,
come
again
Das
Leben
einer
Mutter
ist
hart,
oh,
komm
schon.
We
can't
pretend
oh,
we
cannot
pretend
oh
Wir
können
nicht
so
tun,
oh,
wir
können
nicht
so
tun,
oh.
Lavi
Manman
red
Das
Leben
einer
Mutter
ist
hart.
Oh
God,
again
Oh
Gott,
nochmal.
Koté
Tman?
(Tout
bas
pou
li)
Wo
ist
Tman?
(Ganz
leise
für
sie)
Drop
chapeau
(tout
bas
pou
li)
Zieh
den
Hut
(ganz
leise
für
sie)
Drop,
drop
(tout
bas
pou
li)
Zieh,
zieh
(ganz
leise
für
sie)
Drop
capeau
(tout
bas
pou
li)
Zieh
den
Hut
(ganz
leise
für
sie)
Drop
drop
(tout
bas
pou
li)
drop
Zieh,
zieh
(ganz
leise
für
sie)
zieh
Mets
chapeau
(tout
bas
pou
li)
Setz
den
Hut
auf
(ganz
leise
für
sie)
Drop,
drop
(tout
bas
pou
li)
Zieh,
zieh
(ganz
leise
für
sie)
Drop
chapeau
(tout
bas
pou
li)
Zieh
den
Hut
(ganz
leise
für
sie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Dorier, Ralph Beaubrun, Emmanuel Beaubrun, Léo Martin-françois, Emmanuel Etienne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.