Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halina
ma
orzech
i
liście
wciąż
grabi
Halina
hat
eine
Nuss
und
harkt
immer
noch
die
Blätter
Maliny
ma
pierwsza,
a
babcia
wrześniowe
Sie
hat
die
ersten
Himbeeren,
und
Oma
die
September-Himbeeren
Pod
ziemią
mieszkają
Diana
i
Suzy
Unter
der
Erde
wohnen
Diana
und
Suzy
A
kot
do
kichania
znów
mnie
doprowadza
Und
die
Katze
bringt
mich
schon
wieder
zum
Niesen
Helenka
z
Marzenką
znów
grilla
rozpala
Helenka
und
Marzenka
machen
wieder
den
Grill
an
Wuj
Wojtek
na
działce
Marlboro
odpala
Onkel
Wojtek
zündet
auf
dem
Grundstück
eine
Marlboro
an
Gorajowicka
gdzie
słońce
znów
zaświeci
Gorajowicka,
wo
die
Sonne
wieder
scheinen
wird
Zasięgu
nie
łapie,
napiszę
gdy
wrócę
Kein
Empfang,
ich
schreibe,
wenn
ich
zurück
bin
Wracam
tam
Ich
kehre
dorthin
zurück
Bo
czeka
już
Krystyna
Denn
Krystyna
wartet
schon
Torty
z
róż
Torten
aus
Rosen
Wszystko
ma
Krystyna
Krystyna
hat
alles
Tam
mój
port
Dort
ist
mein
Hafen
I
mieszka
w
nim
Krystyna
Und
Krystyna
wohnt
darin
Nie
zgubię
się
Ich
werde
mich
nicht
verirren
Dopóki
jest
Krystyna
Solange
es
Krystyna
gibt
Ubrania
i
meble
na
strychu
schowane
Kleidung
und
Möbel
auf
dem
Dachboden
versteckt
Największe
sekrety
niejedno
widziały
Die
größten
Geheimnisse
haben
schon
einiges
gesehen
Latały
gołębie,
zostały
puchary
Tauben
flogen,
Pokale
blieben
zurück
Okienko
po
dziadziu
już
zamurowali
Das
Fenster
nach
Opa
haben
sie
schon
zugemauert
Już
nie
ma
zapasów
z
fabryki
lizaków
Es
gibt
keine
Vorräte
mehr
aus
der
Lutscherfabrik
Ani
tych
zabaw
w
cyrk
i
jaskinię
strachu
Auch
nicht
diese
Spiele
im
Zirkus
und
in
der
Gruselhöhle
I
nawet
ślimaki
zrzuciły
skorupy
Und
sogar
die
Schnecken
haben
ihre
Häuser
abgeworfen
Zbierałem
je
kiedyś
do
mikro
zagrody
Ich
habe
sie
früher
für
einen
kleinen
Pferch
gesammelt
Wracam
tam
Ich
kehre
dorthin
zurück
Bo
czeka
już
Krystyna
Denn
Krystyna
wartet
schon
Torty
z
róż
Torten
aus
Rosen
Wszystko
ma
Krystyna
Krystyna
hat
alles
Tam
mój
port
Dort
ist
mein
Hafen
I
mieszka
w
nim
Krystyna
Und
Krystyna
wohnt
darin
Nie
zgubię
się
Ich
werde
mich
nicht
verirren
Dopóki
jest
Krystyna
Solange
es
Krystyna
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafał Kamiński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.