Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around the Wild Cape Horn
Rund um das wilde Kap Hoorn
I
was
born
a
land-bound
farm
boy
and
in
New
England
raised
Ich
wurde
als
landgebundener
Bauernjunge
geboren
und
in
Neuengland
aufgezogen
The
rippling
of
the
wheat
fields,
well
they
were
my
ocean
waves
Das
Wogen
der
Weizenfelder,
nun,
das
waren
meine
Meereswellen
Each
rise
and
fall,
each
cry
and
call,
of
the
crows
across
the
corn
Jedes
Auf
und
Ab,
jeder
Schrei
und
Ruf
der
Krähen
über
dem
Korn
Were
seagulls
swooping
around
the
bow
Waren
Möwen,
die
um
den
Bug
stürzten
Of
the
ship
I
dreamed
I'd
sail
around
Cape
Horn
Des
Schiffes,
von
dem
ich
träumte,
ich
würde
damit
um
Kap
Hoorn
segeln
My
deck
was
the
dusty
farmyard,
my
mast
was
the
telegraph
pole
Mein
Deck
war
der
staubige
Hof,
mein
Mast
der
Telegrafenmast
The
windblown
whine
in
the
telegraph
Das
windgepeitschte
Heulen
im
Telegrafen-
Wire,
was
the
sound
called
in
my
soul
Draht,
war
der
Klang,
der
in
meiner
Seele
rief
And
it
seemed
to
have
been
singing
since
the
day
that
I
was
born
Und
es
schien
gesungen
zu
haben,
seit
dem
Tag
meiner
Geburt
You're
gonna
take
a
trip
on
a
sailing
ship
Du
wirst
eine
Reise
auf
einem
Segelschiff
machen
All
the
way
around
the
wild
Cape
Horn
Den
ganzen
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Well,
I
found
that
ship
in
Hamburg
and
her
name
it
was
Peking
Nun,
ich
fand
dieses
Schiff
in
Hamburg
und
sein
Name
war
Peking
Our
skipper's
name
was
Jervis,
well
I
never
met
a
man
like
him
Der
Name
unseres
Skippers
war
Jervis,
nun,
ich
traf
nie
einen
Mann
wie
ihn
He
pulled
two
men
out
from
the
sea,
by
the
hair,
in
a
raging
storm
Er
zog
zwei
Männer
aus
dem
Meer,
an
den
Haaren,
in
einem
tobenden
Sturm
And
he
kept
that
grip
on
the
sailing
ship
Und
er
behielt
dieses
Segelschiff
fest
im
Griff
All
the
way
around
the
wild
Cape
Horn
Den
ganzen
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Well,
the
cargo
weighed
five
Nun,
die
Ladung
wog
fünftausend
Thousand
tons,
the
ship
three
thousand
more
Tonnen,
das
Schiff
dreitausend
mehr
An
acre
of
sail
was
up
aloft,
some
seventeen
stories
tall
Ein
Acre
Segelfläche
war
oben
aufgezogen,
etwa
siebzehn
Stockwerke
hoch
And
we
had
a
pig
and
a
scruffy
dog
and
a
turkey
fed
on
corn
Und
wir
hatten
ein
Schwein
und
einen
struppigen
Hund
und
einen
Truthahn,
der
mit
Korn
gefüttert
wurde
Willing
hands
to
drive
her
on
Bereitwillige
Hände,
um
sie
voranzutreiben
All
the
way
around
the
wild
Cape
Horn
Den
ganzen
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Well,
its
four
hours
on
and
its
four
hours
off
Nun,
es
sind
vier
Stunden
Wache
und
vier
Stunden
frei
And
you
sleep
in
your
wet
clothes
Und
du
schläfst
in
deinen
nassen
Kleidern
The
only
dry
thing
on
the
ship
is
the
cargo
down
below
Das
einzig
Trockene
auf
dem
Schiff
ist
die
Ladung
unten
im
Bauch
Eleven
thousand
miles
we
sailed,
nigh
on
one
hundred
dawns
Elftausend
Meilen
segelten
wir,
fast
einhundert
Morgengrauen
Thirty
two
sails
on
a
heaving
ship
Zweiunddreißig
Segel
auf
einem
schwankenden
Schiff
Hauling
us
around
the
wild
Cape
Horn
Zogen
uns
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Seventeen
days
we
were
becalmed,
then
Friday
the
thirteenth
Siebzehn
Tage
lagen
wir
in
der
Flaute,
dann
Freitag
der
Dreizehnte
Sixty-eight
great
ships
were
lost
in
the
storm
of
the
century
Achtundsechzig
große
Schiffe
gingen
im
Sturm
des
Jahrhunderts
verloren
We
blew
into
the
Atlantic
on
a
sunlit
sparkling
morn
Wir
trieben
in
den
Atlantik
an
einem
sonnigen,
funkelnden
Morgen
The
turkey
got
sick,
so
we
ate
him
quick
Dem
Truthahn
wurde
schlecht,
also
aßen
wir
ihn
schnell
On
the
way
around
the
wild
Cape
Horn
Auf
dem
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
We
lost
two
boys
along
the
voyage,
they
got
washed
overboard
Wir
verloren
zwei
Jungen
während
der
Reise,
sie
wurden
über
Bord
gespült
Silence
from
us
down
below,
no
one
could
put
in
words
Stille
von
uns
unten,
niemand
konnte
es
in
Worte
fassen
Two
empty
bunks
to
mark
the
space,
their
two
lives
to
mourn
Zwei
leere
Kojen,
um
den
Platz
zu
markieren,
ihre
zwei
Leben
zu
betrauern
Torn
between
all
life
and
death
Zerrissen
zwischen
allem
Leben
und
Tod
All
the
way
around
the
wild
Cape
Horn
Den
ganzen
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Well,
she
had
us
sort
of
hypnotized
Nun,
sie
hatte
uns
irgendwie
hypnotisiert
No
time
to
catch
our
breath
Keine
Zeit,
Luft
zu
holen
If
you
want
to
love
your
life,
you
have
to
flirt
with
death
Wenn
du
dein
Leben
lieben
willst,
musst
du
mit
dem
Tod
flirten
Sail
close
to
the
harnessed
wind
and
treat
all
risks
with
scorn
Segle
nah
am
gebändigten
Wind
und
behandle
alle
Risiken
mit
Verachtung
A
farm
boy
and
an
unyoked
team
Ein
Bauernjunge
und
ein
nicht
eingespanntes
Gespann
Ploughed
their
way
around
the
wild
Cape
Horn
Pflügten
ihren
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Mountain
waves
like
avalanches,
crashed
upon
the
decks
Bergwellen
wie
Lawinen
stürzten
auf
die
Decks
The
screaming
winds
ripped
ropes
Die
schreienden
Winde
zerrissen
Taue
And
spars
and
tried
to
have
us
wrecked
Und
Spieren
und
versuchten,
uns
scheitern
zu
lassen
But
she
rose
and
fell
through
foam
Aber
sie
hob
und
senkte
sich
durch
Schaum
And
swell,
her
sails
all
ripped
and
torn
Und
Dünung,
ihre
Segel
alle
zerfetzt
und
zerrissen
Eight
thousand
tons,
tossed
like
a
cork
Achttausend
Tonnen,
wie
ein
Korken
geworfen
We
made
it
'round
the
wild
Cape
Horn
Wir
schafften
es
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Well,
she
had
us
sort
of
hypnotized
Nun,
sie
hatte
uns
irgendwie
hypnotisiert
No
time
to
catch
our
breath
Keine
Zeit,
Luft
zu
holen
If
you
want
to
love
your
life,
well
you
have
to
flirt
with
death
Wenn
du
dein
Leben
lieben
willst,
nun,
dann
musst
du
mit
dem
Tod
flirten
Sail
close
to
the
harnessed
wind
and
treat
all
risks
with
scorn
Segle
nah
am
gebändigten
Wind
und
behandle
alle
Risiken
mit
Verachtung
A
farm
boy
and
an
unyoked
team
Ein
Bauernjunge
und
ein
nicht
eingespanntes
Gespann
Ploughed
their
way
around
the
wild
Cape
Horn
Pflügten
ihren
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
A
farm
boy
and
an
unyoked
team
Ein
Bauernjunge
und
ein
nicht
eingespanntes
Gespann
Ploughed
their
way
around
the
wild
Cape
Horn
Pflügten
ihren
Weg
rund
um
das
wilde
Kap
Hoorn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Mctell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.