Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think Twice It's Alright
Mach dir keine Gedanken, es ist schon gut
Well,
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Also,
es
hat
keinen
Sinn
dazusitzen
und
sich
zu
fragen
warum,
Liebling
Even
you
don't
know
by
now
Wenn
nicht
mal
du
es
jetzt
weißt
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn
dazusitzen
und
sich
zu
fragen
warum,
Liebling
It'll
never
do
somehow
Das
bringt
sowieso
nichts
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Wenn
dein
Hahn
im
Morgengrauen
kräht
Look
out
your
window,
and
I'll
be
gone
Schau
aus
dem
Fenster,
und
ich
bin
fort
You're
the
reason
I'm
a-traveling
on
Du
bist
der
Grund,
dass
ich
weiterzieh'
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
mach
dir
keine
Gedanken,
es
ist
schon
gut.
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn,
dein
Licht
anzumachen,
Liebling
The
light
I
never
knowed
Das
Licht,
das
ich
nie
gekannt
hab'
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn,
dein
Licht
anzumachen,
Liebling
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Ich
bin
auf
der
Schattenseite
des
Weges
But
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
Doch
ich
wünscht',
du
würdest
etwas
tun
oder
sagen
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Um
mich
zum
Umdenken
und
Bleiben
zu
bewegen
But
we
never
did
too
much
talking
anyway
Aber
wir
haben
sowieso
nie
viel
geredet
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
mach
dir
keine
Gedanken,
es
ist
schon
gut.
So
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Also
hat
es
keinen
Sinn,
meinen
Namen
zu
rufen,
Mädel
Like
you
never
done
before
Wie
du's
noch
nie
getan
hast
And
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Und
es
hat
keinen
Sinn,
meinen
Namen
zu
rufen,
Mädel
I
can't
hear
you
any
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
hören
I'm
a-thinking
and
a-wonderin'
walking
down
the
road
Ich
geh'
die
Straße
lang,
denk'
nach
und
frag'
mich
I
once
loved
a
woman,
a
child
I
am
told
Ich
liebte
einst
'ne
Frau,
ein
Kind,
so
heißt
es
I
gave
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Ich
gab
ihr
mein
Herz,
aber
sie
wollte
meine
Seele
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
mach
dir
keine
Gedanken,
es
ist
schon
gut.
So
long
honey,
baby
Mach's
gut,
Süße
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Wohin
es
mich
zieht,
kann
ich
nicht
sagen
Goodbye's
too
good
a
word,
babe
Lebwohl
ist
ein
zu
gutes
Wort,
Schatz
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Drum
sag
ich
einfach:
Fahr
wohl
I
ain't
a-saying
you
treated
me
unkind
Ich
sag'
ja
nicht,
du
warst
unfreundlich
zu
mir
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Du
hättest
besser
sein
könn'n,
doch
's
ist
mir
egal
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Du
hast
halt
meine
kostbare
Zeit
verschwendet
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
mach
dir
keine
Gedanken,
es
ist
schon
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.