Ralph McTell - Factory Girl (Revisited Version) - перевод текста песни на немецкий

Factory Girl (Revisited Version) - Ralph McTellперевод на немецкий




Factory Girl (Revisited Version)
Fabrikmädchen (Überarbeitete Version)
Hurrying across the bridge before the siren calls.
Eilend über die Brücke, bevor die Sirene ruft.
This morning she's chasing her shadow, along the factory wall.
Heute Morgen jagt sie ihren Schatten entlang der Fabrikmauer.
And through the gate, where she will wait in line.
Und durch das Tor, wo sie in der Schlange warten wird.
To cross the yard, to clock her card in time.
Um den Hof zu überqueren, um ihre Karte rechtzeitig zu stempeln.
And under her scarf, her hair set in curls,
Und unter ihrem Tuch, ihr Haar in Locken gelegt,
The day begins for the factory girl.
Beginnt der Tag für das Fabrikmädchen.
For a while the girls try to talk, but their voices soon drown in the din.
Eine Weile versuchen die Mädchen zu reden, aber ihre Stimmen ertrinken bald im Lärm.
Their eyes watch their hands do the work, and a new day's rhythm begins.
Ihre Augen beobachten ihre Hände bei der Arbeit, und der Rhythmus eines neuen Tages beginnt.
No change today, like yesterday, the same
Keine Änderung heute, wie gestern, dasselbe
But dinner soon, then afternoon, then home.
Aber bald Mittagessen, dann Nachmittag, dann nach Hause.
Then hurrying home in the fading light,
Dann eilend nach Hause im schwindenden Licht,
The factory girl is going out tonight.
Geht das Fabrikmädchen heute Abend aus.
Her momma says "Don't be late, you've got to get up again before eight".
Ihre Mama sagt: „Komm nicht zu spät, du musst vor acht wieder aufstehen“.
"Yes", she cries, but there's joy in her eyes,
„Ja“, ruft sie, aber Freude liegt in ihren Augen,
As she runs down the path through the gate.
Während sie den Pfad hinunter durch das Tor rennt.
And out on the rainy streets hoping that the night will last.
Und draußen auf den regnerischen Straßen, hoffend, dass die Nacht andauern wird.
No whispering palms on the beach, for her,
Keine flüsternden Palmen am Strand für sie,
Just the swish of the cars going past.
Nur das Rauschen der vorbeifahrenden Autos.
And she believes no one could feel the same,
Und sie glaubt, niemand könnte dasselbe fühlen,
Touching and whispering in the rain.
Sich berühren und flüstern im Regen.
And the rain takes away her beautiful curls.
Und der Regen nimmt ihre schönen Locken weg.
The night is soon gone for the factory girl.
Die Nacht ist bald vorbei für das Fabrikmädchen.
And hurrying across the bridge before the siren calls.
Und eilend über die Brücke, bevor die Sirene ruft.
This morning she's skipping the puddles, all along the factory wall.
Heute Morgen hüpft sie über die Pfützen, entlang der Fabrikmauer.
A starling sings, he shakes his wings, she smiles.
Ein Star singt, er schüttelt seine Flügel, sie lächelt.
Then at the gate, she hesitates, for a while.
Dann am Tor zögert sie eine Weile.
Then from inside the gates, the sirens roar.
Dann von innerhalb der Tore dröhnen die Sirenen.
And across the yard runs the factory girl.
Und über den Hof rennt das Fabrikmädchen.





Авторы: Ralph Mctell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.