Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Factory Girl
Fabrikmädchen
Hurrying
across
the
bridge
before
the
siren
calls.
Eilend
über
die
Brücke,
bevor
die
Sirene
ruft.
This
morning
she's
chasing
her
shadow,
along
the
factory
wall.
Heute
Morgen
jagt
sie
ihren
Schatten
entlang
der
Fabrikmauer.
And
through
the
gate,
where
she
will
wait
in
line.
Und
durch
das
Tor,
wo
sie
in
der
Schlange
warten
wird.
To
cross
the
yard,
to
clock
her
card
in
time.
Um
den
Hof
zu
überqueren,
um
ihre
Karte
rechtzeitig
zu
stempeln.
And
under
her
scarf,
her
hair
set
in
curls,
Und
unter
ihrem
Schal,
ihr
Haar
in
Locken
gelegt,
The
day
begins
for
the
factory
girl.
Beginnt
der
Tag
für
das
Fabrikmädchen.
For
a
while
the
girls
try
to
talk,
but
their
voices
soon
drown
in
the
din.
Eine
Weile
versuchen
die
Mädchen
zu
reden,
aber
ihre
Stimmen
ertrinken
bald
im
Lärm.
Their
eyes
watch
their
hands
do
the
work,
and
a
new
day's
rhythm
begins.
Ihre
Augen
beobachten
ihre
Hände
bei
der
Arbeit,
und
der
Rhythmus
eines
neuen
Tages
beginnt.
No
change
today,
like
yesterday,
the
same
Keine
Änderung
heute,
wie
gestern,
dasselbe
But
dinner
soon,
then
afternoon,
then
home.
Aber
bald
Mittagessen,
dann
Nachmittag,
dann
nach
Hause.
Then
hurrying
home
in
the
fading
light,
Dann
eilig
nach
Hause
im
schwindenden
Licht,
The
factory
girl
is
going
out
tonight.
Das
Fabrikmädchen
geht
heute
Abend
aus.
Her
momma
says
"Don't
be
late,
you've
got
to
get
up
again
before
eight".
Ihre
Mama
sagt:
„Komm
nicht
zu
spät,
du
musst
vor
acht
wieder
aufstehen“.
"Yes",
she
cries,
but
there's
joy
in
her
eyes,
„Ja“,
ruft
sie,
aber
da
ist
Freude
in
ihren
Augen,
As
she
runs
down
the
path
through
the
gate.
Während
sie
den
Pfad
entlang
durch
das
Tor
rennt.
And
out
on
the
rainy
streets
hoping
that
the
night
will
last.
Und
draußen
auf
den
regnerischen
Straßen,
hoffend,
dass
die
Nacht
andauern
wird.
No
whispering
palms
on
the
beach,
for
her,
Keine
flüsternden
Palmen
am
Strand,
für
sie,
Just
the
swish
of
the
cars
going
past.
Nur
das
Rauschen
der
vorbeifahrenden
Autos.
And
she
believes
no
one
could
feel
the
same,
Und
sie
glaubt,
niemand
könnte
dasselbe
fühlen,
Touching
and
whispering
in
the
rain.
Sich
berührend
und
flüsternd
im
Regen.
And
the
rain
takes
away
her
beautiful
curls.
Und
der
Regen
spült
ihre
schönen
Locken
weg.
The
night
is
soon
gone
for
the
factory
girl.
Die
Nacht
ist
bald
vorbei
für
das
Fabrikmädchen.
And
hurrying
across
the
bridge
before
the
siren
calls.
Und
eilend
über
die
Brücke,
bevor
die
Sirene
ruft.
This
morning
she's
skipping
the
puddles,
all
along
the
factory
wall.
Heute
Morgen
hüpft
sie
über
die
Pfützen,
entlang
der
Fabrikmauer.
A
starling
sings,
he
shakes
his
wings,
she
smiles.
Ein
Star
singt,
er
schüttelt
seine
Flügel,
sie
lächelt.
Then
at
the
gate,
she
hesitates,
for
a
while.
Dann
am
Tor
zögert
sie
eine
Weile.
Then
from
inside
the
gates,
the
sirens
roar.
Dann
von
innerhalb
der
Tore
brüllt
die
Sirene.
And
across
the
yard
runs
the
factory
girl.
Und
über
den
Hof
rennt
das
Fabrikmädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Tell Ralph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.