Ralph McTell - Ferryman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ralph McTell - Ferryman




Ferryman
Паромщик
Oh, the traveller moving on the land,
О, путник, странствующий по земле,
Behold I give you, I give you the travelling man.
Посмотри, я дарю тебе, я дарю тебе странника.
And he's very heavy laden with the questions in his burden.
И он очень тяжело нагружен вопросами в своей ноше.
Lo, and I give you the travelling man.
Вот, и я дарю тебе странника.
He has crossed the mountains, he has forded streams.
Он пересек горы, он переправился через ручьи.
He has spent a long time surviving on his dreams.
Он провел много времени, выживая на своих мечтах.
Many times he's tried to lighten up his heavy load.
Много раз он пытался облегчить свою тяжелую ношу.
But his compromises fail him and he ends back on the road.
Но его компромиссы подводят его, и он возвращается на дорогу.
Oh the traveller he is weary, the travelling man he is tired.
О, путник устал, странник утомился.
For the road is never ending in his
Ибо дорога никогда не кончается в его
Fear he has cried aloud for a saviour
Страхе, он воззвал о спасителе
And in vain for a teacher, someone to lighten up the load
И тщетно искал учителя, того, кто облегчил бы ношу
And he's heard the sounds of war in a gentle shower of rain
И он слышал звуки войны в тихом ливне
And the whisperings of despair that he could not explain.
И шепот отчаяния, который он не мог объяснить.
The reason for his journey, or the reason it began
Причина его путешествия, или причина, по которой оно началось
Or was there any reason for the travelling man.
Или была ли какая-то причина для странника.
At last he reached a river so beautiful and wide
Наконец он добрался до реки, такой красивой и широкой
But the current was so strong he could not reach the other side
Но течение было таким сильным, что он не мог добраться до другого берега
And the weary travelling man looked for a
И усталый путник искал
Ferryman strong enough to row against the tide,
Паромщика, достаточно сильного, чтобы грести против течения,
And the ferryman was old but he moved the boat so well
И паромщик был стар, но он так хорошо управлял лодкой
Or did the river move the boat? The traveller could not tell.
Или река двигала лодку? Путник не мог сказать.
Said the ferryman, "You're weary and the answers that you seek,
Сказал паромщик: "Ты устал, а ответы, которые ты ищешь,
Are in the singing river, listen humbly it will speak."
Находятся в поющей реке, слушай смиренно, она будет говорить".
Oh, the traveller closed his eyes and he listened and he heard
О, путник закрыл глаза, и он слушал, и слышал
Only the river murmuring and the beating of his heart.
Только журчание реки и биение своего сердца.
Then he heard the river laughing, and he heard the river crying
Потом он услышал, как река смеется, и услышал, как река плачет
And in it was the beauty and the sadness of the world
И в ней была красота и печаль мира
And he heard the sounds of dying, but he heard the sounds of birth
И он слышал звуки смерти, но он слышал и звуки рождения
And slowly his ears heard all the sounds of earth.
И постепенно его уши услышали все звуки земли.
The sounds blended together and they became a whole
Звуки сливались воедино и становились единым целым
And the rhythm was his heartbeat to the music his soul.
И ритмом было биение его сердца под музыку его души.
And the river had no beginning, as it flowed into the sea
И у реки не было начала, она впадала в море
And the seas filled the clouds and the rains filled the streams
И моря наполняли облака, а дожди наполняли ручьи
And as slowly as the sunrise, he opened up his eyes
И так же медленно, как восход солнца, он открыл глаза
To find the ferryman had gone, the boat moved gently on the tide.
И обнаружил, что паромщик ушел, лодка тихонько плыла по течению.
And the river flowed within him, and with it he was one
И река текла внутри него, и с ней он был един
And the seas moved around the earth, and the earth around the sun.
И моря двигались вокруг земли, а земля вокруг солнца.
And the traveller was the river, was the boat and ferryman,
И путник был рекой, был лодкой и паромщиком,
Was the journey and the song that the singing river sang
Был путешествием и песней, которую пела поющая река





Авторы: Ralph Mc Tell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.