Ralph McTell - Michael in the Garden - перевод текста песни на немецкий

Michael in the Garden - Ralph McTellперевод на немецкий




Michael in the Garden
Michael im Garten
Out in the garden, amongst the bushes, Michael is crying.
Draußen im Garten, zwischen den Büschen, weint Michael.
Caught in a spider's web, its broken wings beating, a butterfly dying.
Gefangen in einem Spinnennetz, seine gebrochenen Flügel schlagen, ein Schmetterling stirbt.
Oh la, la, la, la, la, la, la,
Oh la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
And they in their wisdom say
Und sie in ihrer Weisheit sagen
"Michael's got something wrong, wrong, wrong with his mind".
"Mit Michael stimmt etwas nicht, nicht, nicht mit seinem Geist".
Well they must be blind, if they can't see what Michael sees.
Nun, sie müssen blind sein, wenn sie nicht sehen können, was Michael sieht.
Michael is silent, talking to no one of things that he sees.
Michael schweigt, spricht mit niemandem über die Dinge, die er sieht.
But out in the garden, he talks in soft whispers, like the wind in the leaves.
Aber draußen im Garten spricht er in leisem Flüstern, wie der Wind in den Blättern.
Oh la, la, la, la, la, la, la,
Oh la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
And they in their wisdom say
Und sie in ihrer Weisheit sagen
"Michael's got something wrong, wrong, wrong with his mind".
"Mit Michael stimmt etwas nicht, nicht, nicht mit seinem Geist".
They've seen the signs, but they can't see what Michael sees.
Sie haben die Zeichen gesehen, aber sie können nicht sehen, was Michael sieht.
And inside the building someone is calling his name through the halls.
Und drinnen im Gebäude ruft jemand seinen Namen durch die Flure.
But he doesn't answer, though he easily hears each leaf as it falls.
Aber er antwortet nicht, obwohl er jedes Blatt mühelos fallen hört.
Oh la, la, la, la, la, la, la,
Oh la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
And they in their wisdom say
Und sie in ihrer Weisheit sagen
"Michael's got something wrong, wrong, wrong with his mind".
"Mit Michael stimmt etwas nicht, nicht, nicht mit seinem Geist".
Well they must be blind, for they can't see what Michael sees.
Nun, sie müssen blind sein, denn sie können nicht sehen, was Michael sieht.
Michael where are you?
Michael, wo bist du?
Michael where are we,
Michael, wo sind wir,
We who see that there's something wrong with your mind?
Wir, die sehen, dass etwas mit deinem Geist nicht stimmt?
And inside the garden Michael is smiling, at peace in his world.
Und drinnen im Garten lächelt Michael, in Frieden in seiner Welt.
At one with the insects, the flowers, and the trees, and the wind and the birds.
Eins mit den Insekten, den Blumen und den Bäumen und dem Wind und den Vögeln.
Oh la, la, la, la, la, la, la,
Oh la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
Oh Michael sees all
Oh Michael sieht alles
Behind the high walls
Hinter den hohen Mauern
Surrounding his kingdom,
Die sein Königreich umgeben,
Whilst we in our wisdom
Während wir in unserer Weisheit
Still trapped in the spider's web
Noch immer im Spinnennetz gefangen sind
Far from the flow and ebb
Fern vom Kommen und Gehen
Of life in the garden
Des Lebens im Garten
But Michael has pardoned
Aber Michael hat vergeben
Us for he sees
Uns, denn er sieht
That really he's free
Dass er wirklich frei ist
And there's nothing to mend
Und es gibt nichts zu heilen
For his wings are not broken
Denn seine Flügel sind nicht gebrochen
And they in their wisdom say
Und sie in ihrer Weisheit sagen
"Michael's got something wrong, wrong, wrong with his mind".
"Mit Michael stimmt etwas nicht, nicht, nicht mit seinem Geist".
They've seen the signs, but Michael feels fine inside the garden.
Sie haben die Zeichen gesehen, aber Michael fühlt sich wohl drinnen im Garten.





Авторы: Ralph Mc Tell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.