Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fe Van (feat. Mario Canonge)
Fe Van (feat. Mario Canonge)
Grenn
sèl
bò
isit
kite
barik
pran
lari
Ein
einzelnes
Salzkorn
hier
lässt
das
Fass
die
Straße
entlangrollen
Tounen
teson
gravye
pou
manje
malere
Wird
zu
Schottersteinchen,
um
die
Armen
zu
ernähren
Li
midi
tout
bourik
ap
ranni
Es
ist
Mittag,
alle
Esel
schreien
Pandan
kabrit
ap
simen
fanmasi
Während
Ziegen
Unfug
treiben
Solèy
la
ap
boule
m
Die
Sonne
brennt
auf
mir
Li
vle
fè
m
anraje
Sie
will
mich
rasend
machen
Dlo
nan
je
m,
dlo
nan
kò
m
Tränen
in
meinen
Augen,
Wasser
auf
meinem
Körper
M'ape
swe
tout
kote
Ich
schwitze
überall
Fè
van
pou
mwen
cheri
Fächle
mir
Luft
zu,
Liebling
Fè
van
pou
mwen
cheri
Fächle
mir
Luft
zu,
Liebling
Fè
van
dou
dou
Fächle
sanft
Pandan
m'ap
di
w
sa
mayengwen
debake
Während
ich
dir
das
sage,
landen
Stechmücken
Ak
yon
dividal
mouch
k'ap
kwense
m
k'ap
mode
m
Mit
einer
Horde
Fliegen,
die
mich
bedrängen
und
beißen
Li
midi,
men
tout
klòch
ap
sonnen
Es
ist
Mittag,
aber
alle
Glocken
läuten
Ferayè
sou
bòdmè
dechennen
Eisenhändler
am
Ufer
toben
Yon
fèblantye
k'ap
pase,
k'ap
fè
m
fou,
k'ap
rele
Ein
Klempner
kommt
vorbei,
macht
mich
verrückt,
schreit
K'ap
mande
achte
bonm
ak
chodyè
ki
kreve
Verlangt,
Töpfe
und
kaputte
Kessel
zu
kaufen
Fè
van
pou
mwen
cheri
Fächle
mir
Luft
zu,
Liebling
Fè
van
pou
mwen
cheri
Fächle
mir
Luft
zu,
Liebling
Fè
van
dou
dou
Fächle
sanft
Men
pa
gen
van
k'ap
soufle
Aber
es
weht
kein
Wind
Ki
kote
van
pase
Wo
ist
der
Wind
hin
Fò
n
jis
tan
karèm
lè
tan
rara
rive
Wir
müssen
bis
zur
Fastenzeit
warten,
wenn
die
Rara-Zeit
kommt
Le
nòde
fè
pechè
pè
lanmè
Wenn
der
Nordostwind
den
Fischern
Angst
vor
dem
Meer
macht
Lè
frechè
ap
pouse
do
chalè
Wenn
die
Kühle
die
Hitze
vertreibt
Lè
sa
cheri
m'a
simen
bèl
franj
sou
ou
Dann,
Liebling,
werde
ich
schöne
Fransen
an
dir
anbringen
M'a
fè
w
monte
nan
syèl
tankou
yon
sèvolan
Ich
werde
dich
wie
einen
Drachen
in
den
Himmel
steigen
lassen
Pot
fil
pou
mwen
timoun,
pot
fil
pou
mwen
Bring
mir
Faden,
Kind,
bring
mir
Faden
M'anvi
file
w
cheri,
gen
van
Ich
will
dich
fliegen
lassen,
Liebling,
es
ist
windig
Men
pa
gen
van
k'ap
soufle
Aber
es
weht
kein
Wind
Ki
kote
van
pase
Wo
ist
der
Wind
hin
Fò
n
jis
tan
karèm
lè
tan
rara
rive
Wir
müssen
bis
zur
Fastenzeit
warten,
wenn
die
Rara-Zeit
kommt
Le
nòde
fè
pechè
pè
lanmè
Wenn
der
Nordostwind
den
Fischern
Angst
vor
dem
Meer
macht
Lè
frechè
ap
pouse
do
chalè
Wenn
die
Kühle
die
Hitze
vertreibt
Lè
sa
cheri
m'a
simen
bèl
franj
sou
ou
Dann,
Liebling,
werde
ich
schöne
Fransen
an
dir
anbringen
M'a
fè
w
monte
nan
syèl
tankou
yon
sèvolan
Ich
werde
dich
wie
einen
Drachen
in
den
Himmel
steigen
lassen
Pot
fil
pou
mwen
timoun,
pot
fil
pou
mwen
Bring
mir
Faden,
Kind,
bring
mir
Faden
M'anvi
file
w
cheri,
gen
van
Ich
will
dich
fliegen
lassen,
Liebling,
es
ist
windig
Cheri,
gen
van
Liebling,
es
ist
windig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boulo Valcourt, Syto Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.