Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
canto
Ich
singe
für
dich
Te
canto
aunque
me
cierres
la
puerta
Ich
singe
für
dich,
auch
wenn
du
mir
die
Tür
verschließt
Te
canto
aunque
me
muera
de
tristeza
Ich
singe
für
dich,
auch
wenn
ich
vor
Traurigkeit
sterbe
Porque
no
correspondes
a
mi
amor
Weil
du
meine
Liebe
nicht
erwiderst
Te
escribo
Ich
schreibe
dir
Te
escribo
mensajes
y
no
contestas
Ich
schreibe
dir
Nachrichten
und
du
antwortest
nicht
Te
escribo
sin
tener
una
certeza
Ich
schreibe
dir
ohne
eine
Gewissheit
Que
algún
día
me
vayas
a
contestar
Dass
du
mir
eines
Tages
antworten
wirst
Te
espero
Ich
warte
auf
dich
Te
espero
sentadito
donde
siempre
Ich
warte
auf
dich,
sitzend,
wo
immer
Te
espero
y
no
me
mirarás
de
frente
Ich
warte
auf
dich
und
du
wirst
mich
nicht
direkt
ansehen
Aunque
me
desbarate
para
ti
Auch
wenn
ich
mich
für
dich
zerbreche
Te
lloro
Ich
weine
um
dich
Te
lloro
y
tu
rechazo
me
estremece
Ich
weine
um
dich
und
deine
Ablehnung
erschüttert
mich
Te
lloro
y
no
te
saco
de
mi
mente
Ich
weine
um
dich
und
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Me
duele
vivir
solo
de
ilusiones
tristes
imaginaciones
Es
tut
weh,
nur
von
Illusionen
zu
leben,
traurigen
Vorstellungen
Que
difícil
es
quererte
Wie
schwer
es
ist,
dich
zu
lieben
Te
amo
y
Tu
Ni
Nadie
Me
Detiene
Ich
liebe
dich
und
weder
du
noch
sonst
jemand
hält
mich
auf
Te
amo
y
con
una
fuerza
demente
Ich
liebe
dich
und
mit
einer
wahnsinnigen
Kraft
Pero
contento
estoy
porque
he
luchado
intentando
que
te
des
cuenta
Aber
ich
bin
froh,
denn
ich
habe
gekämpft,
versucht,
dass
du
bemerkst
Que
mi
vida
te
conviene
Dass
mein
Leben
gut
für
dich
ist
Tu
Ni
Nadie
Me
Detiene
Weder
du
noch
sonst
jemand
hält
mich
auf
(Cuando
el
amor
se
lleva
y
se
siente
dentro
del
corazón)
(Wenn
die
Liebe
getragen
wird
und
im
Herzen
gefühlt
wird)
(Ni
tu
ni
nadie
ni
Tu
Ni
Nadie
Me
Detiene)
(Weder
du
noch
jemand,
weder
du
noch
sonst
jemand
hält
mich
auf)
(Y
esta
es
La
Bandononona
Rancho
Viejo)
(Und
das
ist
La
Bandononona
Rancho
Viejo)
(Que
le
hace
y
no
le
hace)
(Was
macht
das
schon)
Te
espero
Ich
warte
auf
dich
Te
espero
sentadito
donde
siempre
Ich
warte
auf
dich,
sitzend,
wo
immer
Te
espero
y
no
me
mirarás
de
frente
Ich
warte
auf
dich
und
du
wirst
mich
nicht
direkt
ansehen
Aunque
me
desbarate
para
ti
Auch
wenn
ich
mich
für
dich
zerbreche
Te
lloro
Ich
weine
um
dich
Te
lloro
y
tu
rechazo
me
estremece
Ich
weine
um
dich
und
deine
Ablehnung
erschüttert
mich
Te
lloro
y
no
te
saco
de
mi
mente
Ich
weine
um
dich
und
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Me
duele
vivir
solo
de
ilusiones
tristes
imaginaciones
Es
tut
weh,
nur
von
Illusionen
zu
leben,
traurigen
Vorstellungen
Que
difícil
es
quererte
Wie
schwer
es
ist,
dich
zu
lieben
Te
amp
y
Tu
Ni
Nadie
Me
Detiene
Ich
liebe
dich
und
weder
du
noch
sonst
jemand
hält
mich
auf
Te
amo
y
con
una
fuerza
demente
Ich
liebe
dich
und
mit
einer
wahnsinnigen
Kraft
Pero
Contento
estoy
porque
he
luchado
esperando
que
te
des
cuenta
Aber
ich
bin
froh,
denn
ich
habe
gekämpft,
hoffend,
dass
du
bemerkst
Que
mi
vida
te
conviene
Dass
mein
Leben
gut
für
dich
ist
Tu
Ni
Nadie
Me
Detiene
Weder
du
noch
sonst
jemand
hält
mich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Naimro, Jocelyne Béroard, Ralph Thamar, Wilfrid Fontaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.