Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Used to Hold Me (original mix)
Du pflegtest mich zu halten (Original Mix)
Feat.
Xaviera
Gold
Feat.
Xaviera
Gold
I
remember
when
you
would
say
Ich
erinnere
mich,
als
du
sagtest,
That
you'd
love
me
in
every
way.
Dass
du
mich
auf
jede
Art
lieben
würdest.
You
loved
me
once,
you
loved
me
twice
Du
liebtest
mich
einmal,
du
liebtest
mich
zweimal,
But
my
boy
hasn't
been
so
nice.
Aber
mein
Schatz
war
nicht
mehr
so
nett.
You
used
to
hold
me,
Du
pflegtest
mich
zu
halten,
You
used
to
feel
me
Du
pflegtest
mich
zu
fühlen,
You
used
to
kiss
me
Du
pflegtest
mich
zu
küssen,
You
used
to
touch
me
Du
pflegtest
mich
zu
berühren,
You
used
to
please
me
Du
pflegtest
mich
zu
befriedigen,
You
used
to
squeeze
me
Du
pflegtest
mich
zu
drücken,
You
used
to
love
me
Du
pflegtest
mich
zu
lieben,
You
used
to
touch
me
Du
pflegtest
mich
zu
berühren.
Baby
Baby
I
miss
you
so
much
Baby,
Baby,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
When
you
hold
me
with
that
loving
touch
Wenn
du
mich
mit
dieser
liebenden
Berührung
hältst.
You
gotta
know
how
you
make
me
feel
Du
musst
wissen,
wie
du
mich
fühlen
lässt,
For
all
these
years
has
it
been
for
me.
Ist
es
all
die
Jahre
für
mich
gewesen?
(Repeat
Chorus)
(Refrain
wiederholen)
Now
honey
let
me
tell
you
something
about
my
man.
Schatz,
lass
mich
dir
etwas
über
meine
Süße
erzählen.
You
know
he's
a
good
looking
sweet
lil'
thing.
Du
weißt,
sie
ist
ein
gutaussehendes,
süßes
kleines
Ding.
That
man
knows
how
to
satisfy
a
woman
Diese
Frau
weiß,
wie
man
einen
Mann
befriedigt.
You
know
what
I'm
talking
about?
Weißt
du,
wovon
ich
rede?
Girlfriend
let
me
tell
you,
Meine
Liebe,
lass
mich
dir
sagen,
He
bought
me
this
fur
coat
Sie
hat
mir
diesen
Pelzmantel
gekauft,
A
brand
new
car
and
this
24
karat
gold
diamond
ring
Ein
brandneues
Auto
und
diesen
24-karätigen
Gold-Diamantring.
Ain't
it
pretty?
Ist
er
nicht
hübsch?
Girfriend
you
know
how
it
is,
Meine
Liebe,
du
weißt,
wie
es
ist,
When
you
got
a
good
man,
Wenn
man
eine
gute
Frau
hat,
You
start
doin'
things
like
wearing
those
high
heel
shoes
Fängt
man
an,
Dinge
zu
tun,
wie
diese
hochhackigen
Schuhe
zu
tragen
And
the
lace
pocket
with
the
garter
belt,
Und
die
Spitzentasche
mit
dem
Strumpfband,
And
putting
on
that
sweet
smellin'
seductive
perfume.
Und
dieses
süß
duftende,
verführerische
Parfüm
aufzutragen.
But
you
know
what?
Aber
weißt
du
was?
I'm
gonna
have
to
put
some
lame
brain
in
check
honey
Ich
werde
irgendein
dummes
Ding
in
die
Schranken
weisen
müssen,
Schatz,
Cause
she
got
her
locks
on
my
man.
Denn
sie
hat
ihre
Augen
auf
meine
Süße
geworfen.
But
baby
I
ain't
givin
up
ON
THIS
HEAR
good
thing
not
for
nobody.
Aber,
Baby,
ich
gebe
dieses
gute
Ding
hier
für
niemanden
auf.
Cause
what
that
dorky
chic
GOT
wouldn't
satisfy
a
cheese
stick
let
alone
my
baby
Denn
was
diese
dämliche
Tussi
HAT,
würde
nicht
mal
einen
Käsestick
befriedigen,
geschweige
denn
meine
Süße.
She
better
take
her
big
long
haired
butt
and
move
on
cause
he's
mine
all
mine!
Sie
sollte
ihren
Hintern
mit
den
langen
Haaren
nehmen
und
verschwinden,
denn
sie
gehört
mir,
ganz
allein
mir!
Move
On,
All
All
All
All
Mine!
Geh
weg,
ganz,
ganz,
ganz,
ganz
mein!
(Repeat
Chorus)
(Refrain
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Rafael Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.