Текст и перевод песни Ralphy Dreamz - Bohemio de Afición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Afición
Богемный по призванию
Aléjate
de
mí
Уходи
от
меня.
No
quiero
que
me
quieras
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
любила.
Yo
soy
otoño
gris
Я
— серая
осень,
Y
tú
eres
primavera
А
ты
— весна.
Tú
llevas
en
tu
ser
В
тебе
живёт
Pureza
de
a
de
veras
Истинная
чистота,
En
cambio
yo
me
pierdo
con
cualquiera
А
я
теряюсь
с
любой.
Aléjate
de
mí
Уходи
от
меня.
Yo
en
nada
te
convengo
Я
тебе
не
пара.
Mi
mundo
de
ilusión
Мой
мир
иллюзий
—
Es
todo
lo
que
tengo
Всё,
что
у
меня
есть.
Infiel
en
el
amor
Неверность
в
любви
Lo
traigo
de
abolengo
У
меня
в
крови.
Rompiendo
corazones
me
entretengo
Разбивая
сердца,
я
развлекаюсь.
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
Всё,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
женщинам,
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
задумываюсь,
любят
ли
они
меня.
Les
doy
mi
corazón
Я
отдаю
им
своё
сердце
Tan
solo
una
semana
Всего
на
неделю,
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
А
потом
без
обид
позволяю
им
уйти,
Si
les
da
las
ganas
Если
им
захочется.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Я
сниму
последнюю
рубашку
для
хорошего
друга.
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Сегодня
я
живу
как
миллионер,
завтра
— как
нищий.
Mi
dicha
y
mi
dolor
О
своей
радости
и
боли
Yo
a
nadie
se
lo
digo
Я
никому
не
рассказываю.
Por
eso
nadie
sabe
Поэтому
никто
не
знает,
Cuando
estoy
gozando
Когда
мне
хорошо,
Cuando
estoy
herido
Когда
мне
больно.
Por
eso
nadie
sabe
Поэтому
никто
не
знает,
Cuando
estoy
gozando
Когда
мне
хорошо,
Y
cuando
estoy
herido
И
когда
мне
больно.
Bohemio
de
afición
Богемный
по
призванию,
Amigo
de
las
farras
Любитель
гулянок,
De
noche
mi
timón
Ночью
мой
корабль
Navega
sin
amarras
Плывёт
без
привязки.
El
antro
de
lo
peor
Притон
порока
Me
atrapa
entre
sus
garras
Держит
меня
в
своих
когтях.
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
si
hay
guitarras
Если
есть
вино,
женщины
и
гитары...
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
Всё,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
женщинам,
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
задумываюсь,
любят
ли
они
меня.
Les
doy
mi
corazón
Я
отдаю
им
своё
сердце
Tan
solo
una
semana
Всего
на
неделю,
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
А
потом
без
обид
позволяю
им
уйти,
Si
les
da
las
ganas
Если
им
захочется.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Я
сниму
последнюю
рубашку
для
хорошего
друга.
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Сегодня
я
живу
как
миллионер,
завтра
— как
нищий.
Mi
dicha
y
mi
dolor
О
своей
радости
и
боли
Yo
a
nadie
se
lo
digo
Я
никому
не
рассказываю.
Por
eso
nadie
sabe
Поэтому
никто
не
знает,
Cuando
estoy
gozando
Когда
мне
хорошо,
Cuando
estoy
herido
Когда
мне
больно.
Por
eso
nadie
sabe
Поэтому
никто
не
знает,
Cuando
estoy
gozando
Когда
мне
хорошо,
Y
cuando
estoy
herido
(¡Shh!)
И
когда
мне
больно
(Тсс!).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urieta Martin Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.