Текст и перевод песни Raluka - Cine Sunt Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunt
bine,
n-am
nevoie
de
tine
У
меня
всё
хорошо,
ты
мне
не
нужен.
N-am
nevoie
de
mila
ta
Мне
не
нужна
твоя
жалость.
Mi-a
ajuns
toată
dragostea
Мне
хватило
всей
этой
любви.
Sunt
bine,
te-ai
folosit
frumos
de
mine
У
меня
всё
хорошо,
ты
хорошо
меня
использовал.
Oricând
am
vrut
să
zbor
în
stele
Каждый
раз,
когда
я
хотела
взлететь
к
звёздам,
M-ai
doborât
cu
vorbe
grele
Ты
сбивал
меня
с
ног
тяжёлыми
словами.
Mi-ai
tăiat
aripi,
mi-ai
ucis
vise
Ты
подрезал
мне
крылья,
убил
мои
мечты.
M-ai
lăsat
goală
și
cu
răni
deschise
Ты
оставил
меня
пустой
и
с
открытыми
ранами.
M-ai
ținut
bine,
m-ai
ținut
stinsă
Ты
крепко
держал
меня,
ты
держал
меня
в
темноте.
Am
rămas
dependentă
și
cu
răni
deschise
Я
осталась
зависимой
и
с
открытыми
ранами.
Mi-ai
tăiat
aripi,
mi-ai
ucis
vise
Ты
подрезал
мне
крылья,
убил
мои
мечты.
M-ai
lăsat
goală
și
cu
răni
deschise
Ты
оставил
меня
пустой
и
с
открытыми
ранами.
M-ai
ținut
bine,
m-ai
ținut
stinsă
Ты
крепко
держал
меня,
ты
держал
меня
в
темноте.
Am
rămas
dependentă
Я
осталась
зависимой.
Cine
sunt
eu
fără
tine?
Кто
я
без
тебя?
N-ai
avut
grijă
de
mine
Ты
не
заботился
обо
мне.
M-am
prăfuit
ca
o
carte
pe
raft
Я
покрылась
пылью,
как
книга
на
полке.
Încă
mă
caut
de
unde
m-ai
lăsat
Я
всё
ещё
ищу
себя
там,
где
ты
меня
оставил.
Cine
sunt
eu
fără
tine?
Кто
я
без
тебя?
Cine
sunt
azi,
ce
voi
fi
mâine?
Кто
я
сегодня,
кем
я
буду
завтра?
Astăzi
mai
sunt
sclava
ta
Сегодня
я
всё
ещё
твоя
рабыня,
Dar
mâine,
promit,
voi
fi
altcineva
Но
завтра,
обещаю,
я
буду
другой.
Sunt
bine,
uite
cum
mă
rup
de
tine
У
меня
всё
хорошо,
смотри,
как
я
отрываюсь
от
тебя.
Uite
cum
mă
sufoc
fugind
Смотри,
как
я
задыхаюсь,
убегая.
N-am
puteri,
dar
îmi
iau
avânt
У
меня
нет
сил,
но
я
разбегаюсь.
"Sunt
tare",
îmi
spun
mereu
"Я
сильная",
— постоянно
говорю
я
себе,
Dar
tot
mă
doare
Но
мне
всё
ещё
больно.
Am
uitat
cine
sunt
de
fapt
(cine
sunt
de
fapt)
Я
забыла,
кто
я
на
самом
деле
(кто
я
на
самом
деле).
M-ai
pus
acolo
undeva
și
m-ai
uitat
Ты
забросил
меня
куда-то
и
забыл.
Mi-ai
tăiat
aripi,
mi-ai
ucis
vise
Ты
подрезал
мне
крылья,
убил
мои
мечты.
M-ai
lăsat
goală
și
cu
răni
deschise
Ты
оставил
меня
пустой
и
с
открытыми
ранами.
M-ai
ținut
bine,
m-ai
ținut
stinsă
Ты
крепко
держал
меня,
ты
держал
меня
в
темноте.
Am
rămas
dependentă
Я
осталась
зависимой.
Cine
sunt
eu
fără
tine?
Кто
я
без
тебя?
N-ai
avut
grijă
de
mine
Ты
не
заботился
обо
мне.
M-am
prăfuit
ca
o
carte
pe
raft
Я
покрылась
пылью,
как
книга
на
полке.
Încă
mă
caut
de
unde
m-ai
lăsat
Я
всё
ещё
ищу
себя
там,
где
ты
меня
оставил.
Cine
sunt
eu
fără
tine?
Кто
я
без
тебя?
Cine
sunt
azi,
ce
voi
fi
mâine?
Кто
я
сегодня,
кем
я
буду
завтра?
Astăzi
mai
sunt
sclava
ta
Сегодня
я
всё
ещё
твоя
рабыня,
Dar
mâine,
promit,
voi
fi
altcineva
Но
завтра,
обещаю,
я
буду
другой.
Aproape
că
nu
te
mai
iubesc
Я
почти
тебя
больше
не
люблю.
Aproape
te
uit
când
nu
mă
gândesc
Я
почти
забываю
тебя,
когда
не
думаю
о
тебе.
Aproape
te
mint
când
te
privesc
Я
почти
лгу
тебе,
когда
смотрю
на
тебя.
Aproape
mă
sting
când
nu
te
mai
am
aproape
Я
почти
угасаю,
когда
тебя
нет
рядом.
Cine
sunt
eu
fără
tine?
Кто
я
без
тебя?
N-ai
avut
grijă
de
mine
Ты
не
заботился
обо
мне.
M-am
prăfuit
ca
o
carte
pe
raft
Я
покрылась
пылью,
как
книга
на
полке.
Încă
mă
caut
de
unde
m-ai
lăsat
(cine
sunt
eu?)
Я
всё
ещё
ищу
себя
там,
где
ты
меня
оставил
(кто
я?).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irina Rimes, Raluka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.