Текст и перевод песни Raluka - Out Of Your Business - Extended Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Your Business - Extended Version
Вне твоей досягаемости - Расширенная версия
Everyday
you
see
me
walk
away
Каждый
день
ты
видишь,
как
я
ухожу,
I
ain't
got
no
more
reason
to
stay
У
меня
больше
нет
причин
оставаться.
Say
goodbye
and
I'll
be
on
my
way
Скажи
«прощай»,
и
я
буду
в
пути,
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business.
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
Day
and
night
I
leave
it
all
behind
Днём
и
ночью
я
оставляю
всё
позади,
'Cause
I
got
my
own
piece
of
mind
Потому
что
у
меня
есть
свой
собственный
покой,
And
there's
nothing
that
can
keep
me
by
И
нет
ничего,
что
могло
бы
удержать
меня
рядом.
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business.
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
'Cause
I
can't
take
it
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business.
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
'Cause
I
can't
take
it
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
Love,
love,
love,
Любовь,
любовь,
любовь,
I'm
out
of
your
business
Мне
нет
дела
до
тебя,
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
Out
of
your
business,
love.
Мне
нет
дела
до
тебя,
любовь.
Everyday
you
see
me
walk
away
Каждый
день
ты
видишь,
как
я
ухожу,
But
then
I
get
there's
nothing
else
to
say.
Но
я
понимаю,
что
больше
нечего
сказать.
Tomorrow's
gotta
be
a
brighter
day
Завтра
должен
быть
более
светлый
день.
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business.
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
Day
and
night
I
leave
it
all
behind
Днём
и
ночью
я
оставляю
всё
позади,
'Cause
I
got
my
own
piece
of
mind
Потому
что
у
меня
есть
свой
собственный
покой,
And
there's
nothing
that
can
keep
me
by
И
нет
ничего,
что
могло
бы
удержать
меня
рядом.
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business.
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
Out
of
your,
out
of
your,
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your,
out
of
your,
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your,
out
of
your
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your
business,
love.
Мне
нет
дела
до
тебя,
любовь.
Out
of
your,
out
of
your,
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your,
out
of
your,
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your,
out
of
your
Нет
дела,
нет
дела,
Out
of
your
business,
love.
Мне
нет
дела
до
тебя,
любовь.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
'Cause
I
can't
take
it
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
'Cause
I
can't
take
it
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
can't
deal
your
love,
no
more
Я
больше
не
могу
справляться
с
твоей
любовью,
I'm
out
of
your
business,
out
of
your
business
Мне
нет
дела
до
тебя,
мне
нет
дела
до
тебя.
Love,
love,
love,
Любовь,
любовь,
любовь,
I'm
out
of
your
business
Мне
нет
дела
до
тебя,
Love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maier Cristian, Mihalache Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.