Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
Es
verdad
que
nuestra
tierra
es
milenaria,
ancestral,
cultural.
Es
ist
wahr,
dass
unser
Land
tausendjährig,
altüberliefert,
kulturell
ist.
Pero
es
verdad
también
que
ha
callado
cosas
que
no
debió
callar.
Aber
es
ist
auch
wahr,
dass
es
Dinge
verschwiegen
hat,
die
es
nicht
hätte
verschweigen
dürfen.
Raly
Barrionuevo
Raly
Barrionuevo
Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
Es
verdad
que
nuestra
tierra
es
milenaria,
ancestral,
cultural.
Es
ist
wahr,
dass
unser
Land
tausendjährig,
altüberliefert,
kulturell
ist.
Pero
es
verdad
también
que
ha
callado
cosas
que
no
debió
callar.
Aber
es
ist
auch
wahr,
dass
es
Dinge
verschwiegen
hat,
die
es
nicht
hätte
verschweigen
dürfen.
¡Oye
huacke!
Deja
de
tirar
veneno
por
tu
lengua
Hör
mal,
du!
Hör
auf,
Gift
mit
deiner
Zunge
zu
verspritzen
Y
ponle
paños
fríos
a
tu
envidia
negra.
Und
lege
kalte
Umschläge
auf
deinen
schwarzen
Neid.
Toma
un
consejo
huacke
la
envidia
no
te
hace
crecer
Nimm
einen
Rat
an,
du:
Neid
lässt
dich
nicht
wachsen
Y
por
si
no
lo
sabías
huacke,
ni
siquiera
te
deja
mover.
Und
falls
du
es
nicht
wusstest,
du:
er
lässt
dich
nicht
einmal
bewegen.
Ponte
a
construir
este
mundo
que
profesas,
que
nos
sobran
enemigos
caminando
por
nuestras
veredas.
Fang
an,
diese
Welt
aufzubauen,
die
du
predigst,
denn
wir
haben
genug
Feinde,
die
auf
unseren
Wegen
gehen.
Contra
mí
no
hay
nada
que
puedas
hacer,
Gegen
mich
kannst
du
nichts
tun,
Tengo
dolores
que
me
queman
y
me
obligan
a
nacer.
Ich
habe
Schmerzen,
die
mich
verbrennen
und
mich
zwingen,
geboren
zu
werden.
Día
a
día,
día
a
día.
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag.
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
Ese
es
el
desafío,
tenemos
que
nacer.
Das
ist
die
Herausforderung,
wir
müssen
geboren
werden.
No
te
mueras
jamás
has
como
Violeta
o
como
el
Che.
Stirb
niemals,
mach
es
wie
Violeta
oder
wie
Che.
No
tengo
nada
para
enseñarte
huacke.
Ich
habe
dir
nichts
beizubringen,
du.
Sigo
siendo
ese
changuito
gris
Ich
bin
immer
noch
dieser
graue
kleine
Junge
Que
allá
en
su
pueblo
supo
ser
feliz
Der
dort
in
seinem
Dorf
glücklich
zu
sein
wusste
Con
mi
hermano
cerca,
con
mi
padre
lejos,
Mit
meinem
Bruder
nah,
mit
meinem
Vater
fern,
Que
miraba
a
mi
madre
cantar
y
llorar
Der
meine
Mutter
singen
und
weinen
sah
Por
los
nítidos
rincones
de
su
soledad.
In
den
klaren
Winkeln
ihrer
Einsamkeit.
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?.
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?.
No
dejes
que
te
quite
ni
siquiera
tu
dolor,
Lass
dir
nicht
einmal
deinen
Schmerz
nehmen,
No
dejes
que
te
coma
la
televisión.
Que
allí
casi
todo
es
mentira
Lass
dich
nicht
vom
Fernsehen
auffressen.
Denn
dort
ist
fast
alles
Lüge
Y
el
hombre
a
la
luna
jamás
llegó
Und
der
Mensch
war
niemals
auf
dem
Mond
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
Si
cruzas
al
tirano
en
un
concheto
ascensor,
Wenn
du
dem
Tyrannen
in
einem
schicken
Aufzug
begegnest,
Disfruta
del
encuentro
y
dale
cuentas
del
dolor.
Genieße
die
Begegnung
und
zieh
ihn
zur
Rechenschaft
für
den
Schmerz.
Mantén
la
calma
sólo
hasta
donde
dé,
Bleib
ruhig,
nur
so
weit
es
geht,
Recicla
a
la
bronca
y
proponete
crecer.
Recycle
die
Wut
und
nimm
dir
vor
zu
wachsen.
Recuérdate
los
niños
del
Afganistán,
Erinnere
dich
an
die
Kinder
Afghanistans,
El
agua
envenenada
del
Andalgalá,
Das
vergiftete
Wasser
von
Andalgalá,
Los
bosques
centenarios
que
han
de
sepultar,
Die
hundertjährigen
Wälder,
die
sie
begraben
werden,
Los
asesinos
sueltos
de
Kosteki
y
Santillán.
Die
freien
Mörder
von
Kosteki
und
Santillán.
Los
muertos
que
el
sistema
le
vende
a
la
prensa,
Die
Toten,
die
das
System
an
die
Presse
verkauft,
Los
30.000
hermanos
que
nunca
regresan.
Die
30.000
Geschwister,
die
niemals
zurückkehren.
¡Ey
compadre!
No
finjas
llorar
lo
que
nunca
has
sangrado
Hey
Kumpel!
Täusche
nicht
vor
zu
weinen,
wofür
du
nie
geblutet
hast
No
subas
al
pedestal
lo
que
nunca
has
comulgado.
Hebe
nicht
auf
den
Sockel,
woran
du
nie
Anteil
hattest.
Vuelve
a
caminar,
utiliza
tus
dolores
como
nafta
o
gas.
Geh
wieder
los,
nutze
deine
Schmerzen
wie
Benzin
oder
Gas.
Recuerda
a
tu
pueblito
y
a
ese
humilde
viejecito
que
solías
saludar.
Erinnere
dich
an
dein
Dörfchen
und
an
diesen
bescheidenen
alten
Mann,
den
du
zu
grüßen
pflegtest.
¿Y
que
pasó,
Señor
del
Mal,
Und
was
ist
passiert,
Herr
des
Bösen,
Los
reyes
de
este
hospicio
te
libraron
al
'Asar'?
Haben
dich
die
Könige
dieses
Hospizes
dem
Zufall
überlassen?
Aquí
está
la
nueva
generación
Hier
ist
die
neue
Generation
Construyendo
un
mundo
pleno
sin
idealización.
Die
eine
erfüllte
Welt
ohne
Idealisierung
aufbaut.
Y
que
me
importa.
Pensé
que
de
política
no
iba
a
hablar
Und
was
kümmert
es
mich.
Ich
dachte,
ich
würde
nicht
über
Politik
sprechen
Pero
ahora
que
recuerdo,
política
hacemos
todos
al
caminar.
Aber
jetzt,
wo
ich
mich
erinnere,
machen
wir
alle
Politik,
wenn
wir
gehen.
Me
voy
por
ahora.
Y
no
sin
antes
repetirte
que
recuerdes
no
morir,
Ich
gehe
für
jetzt.
Und
nicht
ohne
dir
vorher
zu
wiederholen,
dich
zu
erinnern,
nicht
zu
sterben,
Que
tienes
mundos
nuevos
por
parir
y
por
vivir
y
por
vivir
Dass
du
neue
Welten
zu
gebären
und
zu
leben
hast
und
zu
leben
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
¡Ey
paisano!,
¡que
pasó?
Hey
Landsmann!,
Was
ist
passiert?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
Die
Geschichte
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
dachtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Gurevich, Raul Eduardo Barrionuevo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.