Raly Barrionuevo feat. Carlos Oscar Carabajal - Ey Paisano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raly Barrionuevo feat. Carlos Oscar Carabajal - Ey Paisano




Ey Paisano
Hey Countryman
Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
Es verdad que nuestra tierra es milenaria, ancestral, cultural.
It is true that our land is ancient, ancestral, cultural.
Pero es verdad también que ha callado cosas que no debió callar.
But it is also true that it has kept silent about things it should not have kept silent about.
Ey Paisano
Hey Countryman
Raly Barrionuevo
Raly Barrionuevo
Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
Es verdad que nuestra tierra es milenaria, ancestral, cultural.
It is true that our land is ancient, ancestral, cultural.
Pero es verdad también que ha callado cosas que no debió callar.
But it is also true that it has kept silent about things it should not have kept silent about.
¡Oye huacke! Deja de tirar veneno por tu lengua
Hey, huacke! Stop spitting venom from your tongue
Y ponle paños fríos a tu envidia negra.
And put some cold cloths on your black envy.
Toma un consejo huacke la envidia no te hace crecer
Take some advice, huacke, envy does not make you grow
Y por si no lo sabías huacke, ni siquiera te deja mover.
And in case you didn't know, huacke, it doesn't even let you move.
Ponte a construir este mundo que profesas, que nos sobran enemigos caminando por nuestras veredas.
Get to building this world you profess, we have plenty of enemies walking our paths.
Contra no hay nada que puedas hacer,
There's nothing you can do against me,
Tengo dolores que me queman y me obligan a nacer.
I have pains that burn me and force me to be born.
Día a día, día a día.
Day by day, day by day.
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
Ese es el desafío, tenemos que nacer.
That is the challenge, we have to be born.
No te mueras jamás has como Violeta o como el Che.
Never die, do as Violeta or Che did.
No tengo nada para enseñarte huacke.
I have nothing to teach you, huacke.
Sigo siendo ese changuito gris
I'm still that gray little boy
Que allá en su pueblo supo ser feliz
Who in his town knew how to be happy
Con mi hermano cerca, con mi padre lejos,
With my brother near, with my father far away,
Que miraba a mi madre cantar y llorar
Who watched my mother sing and cry
Por los nítidos rincones de su soledad.
Through the clear corners of her loneliness.
¡Ey paisano!, ¡que pasó?.
Hey countryman!, What happened?.
No dejes que te quite ni siquiera tu dolor,
Don't let it take away even your pain,
No dejes que te coma la televisión. Que allí casi todo es mentira
Don't let television eat you up. That almost everything there is a lie
Y el hombre a la luna jamás llegó
And man never went to the moon
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
Si cruzas al tirano en un concheto ascensor,
If you cross the tyrant in a fancy elevator,
Disfruta del encuentro y dale cuentas del dolor.
Enjoy the encounter and tell him about the pain.
Mantén la calma sólo hasta donde dé,
Keep calm only as far as it goes,
Recicla a la bronca y proponete crecer.
Recycle the fight and propose to grow.
Recuérdate los niños del Afganistán,
Remember the children of Afghanistan,
El agua envenenada del Andalgalá,
The poisoned water of Andalgalá,
Los bosques centenarios que han de sepultar,
The centuries-old forests that they have to bury,
Los asesinos sueltos de Kosteki y Santillán.
The loose killers of Kosteki and Santillán.
Los muertos que el sistema le vende a la prensa,
The dead that the system sells to the press,
Los 30.000 hermanos que nunca regresan.
The 30,000 brothers who never return.
¡Ey compadre! No finjas llorar lo que nunca has sangrado
Hey buddy! Don't pretend to cry what you've never bled
No subas al pedestal lo que nunca has comulgado.
Don't raise to the pedestal what you have never received communion.
Vuelve a caminar, utiliza tus dolores como nafta o gas.
Go back to walking, use your pains as fuel or gas.
Recuerda a tu pueblito y a ese humilde viejecito que solías saludar.
Remember your little town and that humble old man you used to greet.
¿Y que pasó, Señor del Mal,
And what happened, Lord of Evil,
Los reyes de este hospicio te libraron al 'Asar'?
The kings of this hospice released you to the 'Asar'?
Aquí está la nueva generación
Here is the new generation
Construyendo un mundo pleno sin idealización.
Building a full world without idealization.
Y que me importa. Pensé que de política no iba a hablar
And what do I care. I thought I wasn't going to talk about politics
Pero ahora que recuerdo, política hacemos todos al caminar.
But now that I remember, we all do politics when we walk.
Me voy por ahora. Y no sin antes repetirte que recuerdes no morir,
I'm leaving for now. And not without first repeating to you to remember not to die,
Que tienes mundos nuevos por parir y por vivir y por vivir
That you have new worlds to give birth to and to live and to live
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was
¡Ey paisano!, ¡que pasó?
Hey countryman!, What happened?
La historia no es fácil como creías vos
History is not as easy as you thought it was





Авторы: Luis Alberto Gurevich, Raul Eduardo Barrionuevo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.