Raly Barrionuevo feat. Lisandro Aristimuño - La Niña de los Andamios - перевод текста песни на немецкий

La Niña de los Andamios - Raly Barrionuevo , Lisandro Aristimuño перевод на немецкий




La Niña de los Andamios
Das Mädchen der Gerüste
Fue verla regresar
Sie zurückkehren zu sehen war
Como un conjuro eterno
Wie eine ewige Beschwörung
Dueña de su dolor
Herrin ihres Schmerzes
Una mujer de sal
Eine Frau aus Salz
Y una equilibrista en paz
Und eine Seiltänzerin in Frieden
Desafiando muertes de alquitrán
Die Todesarten aus Teer herausfordernd
Cardo silvestre en flor
Wilde Distel in Blüte
En cicatriz danzante
In tanzender Narbe
Una ilusión de pan
Eine Illusion von Brot
Pintando su verdad
Malend ihre Wahrheit
Él refugia mi canción
Er birgt mein Lied
Y la acuna en tierna dimensión
Und wiegt sie in zarter Dimension
Madre de un tiempo azul
Mutter einer blauen Zeit
Niña de los andamios
Mädchen der Gerüste
Apenas una luz
Kaum ein Licht
Que estalla en su rosal
Das in ihrem Rosenstrauch explodiert
Con su historia me acunó
Mit ihrer Geschichte wiegte sie mich
Despertando el agua de mi voz
Erweckend das Wasser meiner Stimme
Habrá querido ser
Sie wird wohl gewollt haben zu sein
Todo lo que dejó
Alles, was sie zurückließ
Habrá creído herir
Sie wird wohl geglaubt haben zu verletzen
Todo lo que sanó
Alles, was sie heilte
Madre de mi libertad
Mutter meiner Freiheit
Compañera eterna de mi voz
Ewige Gefährtin meiner Stimme
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los cielos
Gerüst der Himmel
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los sueños
Gerüst der Träume
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los cielos
Gerüst der Himmel
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los sueños
Gerüst der Träume
Hoy puedo verla así
Heute kann ich sie so sehen
Disfrutando su viaje
Genießend ihre Reise
Tan lúdica y feliz
So spielerisch und glücklich
Mirando desde allá
Schauend von dort drüben
En geométrica oración
In geometrischem Gebet
Consagrando el nombre de mi dios
Weihend den Namen meines Gottes
Fue mía y caminó
Sie war mein und wanderte
Por senderos de cabras
Auf Ziegenpfaden
Fue joven y bailó
Sie war jung und tanzte
Con un fantasma azul
Mit einem blauen Phantom
Que en secreto la besó
Das sie im Geheimen küsste
Indiscreta luna la arrulló
Indiskreter Mond wiegte sie in den Schlaf
Ya es tiempo de partir
Es ist schon Zeit zu gehen
Lo supo una mañana
Sie wusste es eines Morgens
El mundo no es al fin
Die Welt ist letztlich nicht
Lo que fue en la niñez
Was sie in der Kindheit war
En silencio regresó a 1932
In Stille kehrte sie nach 1932 zurück
Habrá querido ser
Sie wird wohl gewollt haben zu sein
Todo lo que dejó
Alles, was sie zurückließ
Habrá creído herir
Sie wird wohl geglaubt haben zu verletzen
Todo lo que sanó
Alles, was sie heilte
Madre de mi libertad
Mutter meiner Freiheit
Compañera eterna de mi voz
Ewige Gefährtin meiner Stimme
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los cielos
Gerüst der Himmel
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los sueños
Gerüst der Träume
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los cielos
Gerüst der Himmel
Es luz, es tiempo
Es ist Licht, es ist Zeit
Andamio de los sueños
Gerüst der Träume






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.