Текст и перевод песни Raly Barrionuevo feat. Lisandro Aristimuño - La Niña de los Andamios
La Niña de los Andamios
The Girl of the Scaffolds
Fue
verla
regresar
It
was
seeing
her
return
Como
un
conjuro
eterno
Like
an
eternal
spell
Dueña
de
su
dolor
Mistress
of
her
pain
Una
mujer
de
sal
A
woman
of
salt
Y
una
equilibrista
en
paz
And
a
tightrope
walker
at
peace
Desafiando
muertes
de
alquitrán
Defying
tar
deaths
Cardo
silvestre
en
flor
Wild
thistle
in
bloom
En
cicatriz
danzante
In
a
dancing
scar
Una
ilusión
de
pan
An
illusion
of
bread
Pintando
su
verdad
Painting
her
truth
Él
refugia
mi
canción
She
shelters
my
song
Y
la
acuna
en
tierna
dimensión
And
cradles
it
in
a
tender
dimension
Madre
de
un
tiempo
azul
Mother
of
a
blue
time
Niña
de
los
andamios
Girl
of
the
scaffolds
Apenas
una
luz
Barely
a
light
Que
estalla
en
su
rosal
That
bursts
in
her
rose
garden
Con
su
historia
me
acunó
She
cradled
me
with
her
story
Despertando
el
agua
de
mi
voz
Awakening
the
water
of
my
voice
Habrá
querido
ser
She
must
have
wanted
to
be
Todo
lo
que
dejó
All
that
she
left
behind
Habrá
creído
herir
She
must
have
believed
she
hurt
Todo
lo
que
sanó
All
that
she
healed
Madre
de
mi
libertad
Mother
of
my
freedom
Compañera
eterna
de
mi
voz
Eternal
companion
of
my
voice
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
cielos
Scaffold
of
the
heavens
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
sueños
Scaffold
of
dreams
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
cielos
Scaffold
of
the
heavens
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
sueños
Scaffold
of
the
dreams
Hoy
puedo
verla
así
Today
I
can
see
her
like
this
Disfrutando
su
viaje
Enjoying
her
journey
Tan
lúdica
y
feliz
So
playful
and
happy
Mirando
desde
allá
Looking
from
there
En
geométrica
oración
In
geometric
prayer
Consagrando
el
nombre
de
mi
dios
Consecrating
the
name
of
my
god
Fue
mía
y
caminó
She
was
mine
and
she
walked
Por
senderos
de
cabras
On
goat
trails
Fue
joven
y
bailó
She
was
young
and
she
danced
Con
un
fantasma
azul
With
a
blue
phantom
Que
en
secreto
la
besó
Who
secretly
kissed
her
Indiscreta
luna
la
arrulló
Indiscreet
moon
lulled
her
Ya
es
tiempo
de
partir
It's
time
to
leave
Lo
supo
una
mañana
She
knew
it
one
morning
El
mundo
no
es
al
fin
The
world
is
not
after
all
Lo
que
fue
en
la
niñez
What
it
was
in
childhood
En
silencio
regresó
a
1932
Silently
she
returned
to
1932
Habrá
querido
ser
She
must
have
wanted
to
be
Todo
lo
que
dejó
All
that
she
left
behind
Habrá
creído
herir
She
must
have
believed
she
hurt
Todo
lo
que
sanó
All
that
she
healed
Madre
de
mi
libertad
Mother
of
my
freedom
Compañera
eterna
de
mi
voz
Eternal
companion
of
my
voice
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
cielos
Scaffold
of
the
heavens
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
sueños
Scaffold
of
the
dreams
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
cielos
Scaffold
of
the
heavens
Es
luz,
es
tiempo
It's
light,
it's
time
Andamio
de
los
sueños
Scaffold
of
the
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.