Текст и перевод песни Raly Barrionuevo - Donde Se Gesta El Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Se Gesta El Amor
Where Love is Born
El
reloj
prosigue
su
cadencia
silenciosa
The
clock
continues
its
silent
rhythm
El
esconde
el
vientre
donde
se
gesta
el
amor
It
hides
the
womb
where
love
is
born
Va
sangrando
sobras
de
este
tiempo
enfurecido
It
bleeds
the
leftovers
of
this
infuriated
time
Carga
en
sus
agujas
el
presagio
de
este
adiós.
Its
hands
carry
the
presage
of
this
goodbye.
Creo
que
a
tu
rostro
lo
encontré
en
esta
guerrilla
I
think
I
found
your
face
in
this
guerrilla
war
Bajo
de
la
lluvia,
embarrado
de
dolor
In
the
rain,
muddied
in
pain
Mi
fusil
primero
es
tu
escuela
bien
parida
My
rifle,
first
and
foremost,
is
your
well-born
school
Su
verdad
motiva
mi
guitarra
y
su
canción.
Its
truth
motivates
my
guitar
and
its
song.
Ella
y
yo
solemos
recordarte
en
el
silencio
She
and
I
often
remember
you
in
silence
Ella
y
yo
sentimos
que
jamás
viene
el
final
She
and
I
feel
like
the
end
will
never
come
Juntos
recorremos
las
heridas
del
misterio
Together,
we
wander
through
the
wounds
of
the
mystery
Gestos
y
utopías
la
verdad
de
la
verdad.
Actions
and
dreams:
the
very
truth
of
truth.
No
me
esperes
nunca
recostada
en
el
enero
Don't
wait
for
me,
ever,
resting
in
January
Puede
que
me
porte
como
un
perro
de
ciudad
I
might
act
like
a
city
dog
Sin
adiós,
sin
tiempo,
sin
reloj,
ni
sustantivos
With
no
goodbye,
no
time,
no
clock,
nor
noun,
Y
me
marche
ausente
sin
volver
la
muerte
atrás.
And
I'll
vanish
without
turning
my
back
to
death.
Suelo
emborracharme
con
promesas
sin
destino
I
tend
to
get
drunk
on
empty
promises
Con
niños
que
juegan
empapados
en
verdad
With
children
who
play,
drenched
in
truth
Con
un
continente
que
resiste
esta
mentira
With
a
continent
that
resists
this
lie
Con
un
canto
nuevo
que
sepulte
la
maldad.
With
a
new
song
that
will
bury
all
evil.
Canto
con
silencios,
con
olores
y
sonidos
I
sing
with
silence,
scents,
and
sounds
Canto
que
no
espera
nada
del
banco
mundial
I
sing
expecting
nothing
from
the
World
Bank
Grito
desmedido
que
atraviesa
las
galaxias
A
limitless
cry
that
crosses
the
galaxies
Febrero
silvestre
que
navega
el
carnaval.
Wild
February
that
sails
the
carnival.
Te
cuento
que
el
viento
suele
dibujar
tu
nombre
I
tell
you
that
the
wind
usually
draws
your
name
En
la
tierra
espesa
que
mis
pies
suelen
pisar
In
the
dense
soil
that
my
feet
often
tread
En
el
mar
callado
de
rincones
y
secretos
In
the
silent
sea
of
nooks
and
secrets
En
las
hojas
triste
que
el
otoño
ha
de
sembrar.
In
the
sad
leaves
that
autumn
will
sow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raly Barrionuevo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.