Raly Barrionuevo - Ey Paisano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raly Barrionuevo - Ey Paisano




Ey Paisano
Hey Compadre
Ey paisano, ¿Que pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Ey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Es verdad nuestra tierra
It's true, our land
Es milenaria, ancestral, cultural
Is ancient, ancestral, cultural
Pero es verdad también que ha callado cosas
But it's also true that it has kept silent about things
Que no debió callar
That it shouldn't have
Oye Huaucke deja de tirar
Listen, Huaucke, stop spitting
Veneno por tu lengua
Venom from your tongue
Y ponle paños fríos
And put some cold cloths
A tu envidia negra
On your black envy
Toma un consejo Huaucke
Take some advice, Huaucke
La envidia no te hace crecer
Envy doesn't make you grow
Por si no lo sabías chango
In case you didn't know, monkey
Ni siquiera te deja mover
It doesn't even let you move
Ponte a construir
Start building
Ese mundo que profesas
That world you preach about
Que nos sobran enemigos
We have enough enemies
Caminando por nuestras veredas
Walking our paths
Contra no hay nada que puedas hacer
There's nothing you can do against me
Tengo dolores que me queman y me obligan a nacer
I have pains that burn me and force me to be reborn
Día a día, día a día
Day by day, day by day
Ey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Ey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Ese es el desafio
That's the challenge
Tenemos que nacer
We have to be reborn
No te mueras jamás
Never die
Has como Violeta o como el Che
Do like Violeta or like Che
No tengo nada para enseñarte
I have nothing to teach you
Huaucke
Huaucke
Sigo siendo ese changuito gris
I'm still that little gray monkey
Que haya por Frías supo ser feliz
Who used to be happy around Frías
Con mi hermano cerca
With my brother close
Con mi padre lejos
With my father far away
Que miraraba a mi madre cantar y llorar
Who watched my mother sing and cry
Por los fríos rincones de su soledad
In the cold corners of her loneliness
Ey paisano que paso?
Hey compadre, what happened?
No dejes que te quiten ni siquiera tu dolor
Don't let them take away even your pain
No dejes que te coma la televisión
Don't let television eat you
Que allí casi todo es mentira
Where almost everything is a lie
Y el hombre a la luna jamás llegó
And man never reached the moon
Hey paisano, ¿Que pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Hey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Si cruzas al tirano en un concheto ascensor
If you cross paths with the tyrant in a fancy elevator
Disfruta del encuentro y dale cuentas del dolor
Enjoy the encounter and tell him about the pain
Mantén la calma sólo hasta donde
Keep calm only as far as it goes
Recicla a la bronca y proponete crecer
Recycle your anger and propose to grow
Recuérdate los niños del Afganistán
Remember the children of Afghanistan
El agua envenenada del Andalgalá
The poisoned water of Andalgalá
Los bosques centenarios que han de sepultar
The centuries-old forests that will bury
Los asesinos sueltos de Kosteki y Santillán, ah-ah
The murderers of Kosteki and Santillán, ah-ah
Los muertos que el sistema le vende a la prensa
The dead that the system sells to the press
Los 30.000 hermanos que nunca regresan
The 30,000 brothers who never return
¡Ey compadre! No finjas llorar lo que nunca has sangrado
Hey compadre! Don't pretend to cry for what you've never bled for
No subas al pedestal lo que nunca has comulgado
Don't put on a pedestal what you've never communed with
Vuelve a caminar
Go back to walking
Y utiliza tus dolores como nafta o gas
And use your pains as fuel or gas
Recuerda a tu pueblito y a ese humilde viejecito que solías saludar
Remember your little town and that humble old man you used to greet
¿Y que pasó, Señor del Mal
And what happened, Lord of Evil
Los reyes de este hospicio te libraron al azar? mjm, mjm
The kings of this hospice set you free by chance? mhm, mhm
Aquí está la nueva generación
Here is the new generation
Construyendo un mundo nuevo sin idealización
Building a new world without idealization
Y que me importa
And what do I care
Pensé que de política no iba a hablar
I thought I wouldn't talk about politics
Pero ahora que recuerdo, política hacemos todos al caminar
But now that I remember, we all do politics when we walk
Me voy por ahora
I'm leaving for now
Y no sin antes repetirte que recuerdes no morir
And not without reminding you to remember not to die
Que tienes mundos nuevos por parir y por vivir
That you have new worlds to give birth to and to live in
Y por vivir
And to live in
Ey paisano, ¿Que pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Ey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
La historia no es fácil como creías vos
History isn't as easy as you thought it would be
Ey paisano, ¿Que pasó?
Hey compadre, what happened?
Ey paisano, ¿Qué pasó?
Hey compadre, what happened?
Oh
Oh





Авторы: Luis Alberto Gurevich, Raul Eduardo Barrionuevo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.