Текст и перевод песни Raly Barrionuevo - La Pulpera de Santa Lucía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pulpera de Santa Lucía
The Shopkeeper from Santa Lucía
Era
rubia
y
sus
ojos
celestes
She
was
blonde
with
sky-blue
eyes
Reflejaba
la
gloria
del
día
Reflecting
the
glory
of
the
day
Y
cantaba
como
una
calandria
And
she
sang
like
a
lark
La
pulpera
de
Santa
Lucía
The
shopkeeper
from
Santa
Lucía
Era
flor
de
la
vieja
parroquia
She
was
the
flower
of
the
old
parish
¿Quién
fue
el
gaucho
que
no
la
quería?
Which
gaucho
didn't
love
her?
Los
soldados
de
cuatro
cuarteles
The
soldiers
from
four
barracks
Suspiraban
en
la
pulpería
Sighed
in
the
tavern
Le
cantó
el
payador
mazorquero
The
wandering
minstrel
sang
to
her
Con
un
dulce
gemir
de
vihuelas
With
a
sweet
strumming
of
guitars
En
la
reja
que
olía
a
jazmines
At
the
gate
that
smelled
of
jasmine
En
el
patio
que
olía
a
diamelas
In
the
courtyard
where
the
pinks
bloomed
Con
el
alma
te
quiero,
pulpera
With
all
my
heart
I
love
you,
shopkeeper
Y
algún
día
tendrás
que
ser
mía
And
someday
you'll
have
to
be
mine
Mientras
llenan
las
noches
del
barrio
As
the
nights
of
the
neighborhood
fill
Las
guitarras
de
Santa
Lucía
With
the
guitars
of
Santa
Lucía
La
llevó
un
payador
de
Lavalle
A
minstrel
from
Lavalle
took
her
away
Cuando
el
año
cuarenta
moría
When
the
year
of
forty
was
dying
Ya
no
alumbran
sus
ojos
celestes
No
longer
do
her
eyes
shine
La
parroquia
de
Santa
Lucía
The
parish
of
Santa
Lucía
No
volvieron
los
trompas
de
Rosas
The
Rosas
trumpeters
never
returned
A
cantarle
vidalas
y
cielos
To
sing
her
ballads
and
songs
En
la
reja
de
la
pulpería
At
the
gate
of
the
tavern
Los
jazmines
lloraban
de
celos
The
jasmines
wept
with
jealousy
Y
volvió
el
payador
mazorquero
And
the
wandering
minstrel
returned
A
cantar
en
el
patio
vacío
To
sing
in
the
empty
courtyard
La
doliente
y
postrer
serenata
The
mournful
and
last
serenade
Que
llevabas
el
viento
del
río
Carried
by
the
wind
from
the
river
¿Dónde
estás
con
tus
ojos
celestes...
Where
are
you
with
your
sky-blue
eyes...
Oh
pulpera
que
no
fuiste
mía?
Oh
shopkeeper,
who
were
never
mine?
¡Cómo
lloran
por
ti
las
guitarras...
How
the
guitars
weep
for
you...
Las
guitarras
de
Santa
Lucía!
The
guitars
of
Santa
Lucía!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Maciel, Hector Blomberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.