Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Male:
Nalla
nanban
vendum
endru
Männlich:
Ich
will
einen
guten
Freund
Antha
maranamum
ninaikkindradha
Ob
der
Tod
auch
daran
denkt?
Sirandhavan
nee
thaan
endru
Du
bist
der
Beste
Unnai
kootti
chella
thudikkindratha
Eilt
er,
dich
zu
holen?
Male:
Iraivanae
iraivanae
Männlich:
Oh
Gott,
oh
Gott
Ivan
uyir
vendumaa
Willst
du
sein
Leben?
Engal
uyir
eduthukkol
Nimm
unser
Leben
Unakkadhu
podhumaa
Ist
dir
das
genug?
Male:
Ivan
engal
roja
chedi
Männlich:
Er
ist
unsere
Rosenpflanze
Adhai
maranam
thinbadha
Darf
der
Tod
sie
essen?
Ivan
sirithu
pesum
oli
Sein
lachendes,
sprechendes
Geräusch
Adhai
vendinom
meendum
thaa
.
Das
wollen
wir,
gib
es
uns
zurück.
Male:
Unn
ninaivin
thaazh
vaarathil
Männlich:
Im
Scharnier
deiner
Erinnerung
Engal
kural
konjam
ketka
villaiya
Ist
unsere
Stimme
nicht
ein
wenig
zu
hören?
Manam
ennum
mel
vaanathil
Am
Himmel
des
Herzens
Engal
nyaabagangal
pookka
villaiyaa
Blühen
unsere
Erinnerungen
nicht?
Male:
Aaaa...
aaaa...
aaaa...
oohooo...
Männlich:
Aaaa...
aaaa...
aaaa...
oohooo...
Male:
Iraivanae
iraivanae
Männlich:
Oh
Gott,
oh
Gott
Unakkillai
irakkama
Hast
du
kein
Erbarmen?
Thaai
ival
azhukural
Der
Mutter
Schreie
Ketta
pinbum
urakkama
Schläfst
du,
nachdem
du
sie
gehört
hast?
Male:
Vaa
nanba
vaa
nanba
Männlich:
Komm,
Freundin,
komm,
Freundin
Tholgalil
saaya
vaa
Komm,
um
dich
an
meinen
Schultern
anzulehnen
Vaazhndhidum
naal
ellaam
Alle
Tage,
die
wir
leben
Naan
unnai
thaanga
vaa
.
Komm,
dass
ich
dich
trage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jayaraj, Na
Альбом
Nanban
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.