Текст и перевод песни Ramal Israfilov - Canımın Yarısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canımın Yarısı
Половинка моей души
Canımın
Yarısı
Половинка
моей
души
Sən
gedəndə
səninlə
gedir
ruhumun
qidası
Когда
ты
уходишь,
вместе
с
тобой
уходит
пища
моей
души
Gözümün
qabağındadır
gözlərimin
qarası
Перед
глазами
стоит
чернота
моих
глаз
Sən
özün
de
görüm
Скажи
мне
сама
Bu
qədər
sevmək
sənə
azdımı,
yetmədimi
Разве
мало
тебе
было
моей
любви,
разве
недостаточно?
Bu
bədən,
bu
ürək
Это
тело,
это
сердце
Sənin
yolunda
şam
kimi
əriyib,
bitmədimi
На
твоем
пути,
как
свеча,
растаяло,
разве
не
иссякло?
Mən
həmin
insan,
Sən
həmin
insan
Я
тот
же
человек,
Ты
та
же
Hələ
də
könlümdə
varsan
Ты
все
еще
в
моем
сердце
Mənə
yaxınsan,
elə
yaxınsan
Ты
близка
мне,
так
близка
Sevəcəyəm
harda
olsan
Я
буду
любить
тебя,
где
бы
ты
ни
была
Səni
unutsam,
bu
sonum
olsun
Если
я
забуду
тебя,
пусть
это
будет
мой
конец
Tanrı
şahidim
olsun
Пусть
Бог
будет
моим
свидетелем
Sənə
asandır,
mənə
çətindir
Тебе
легко,
мне
тяжело
Yenə
də
varlığın
bəsimdir.
И
все
же
твое
существование
— мое
счастье.
Canımın
Yarısı
Половинка
моей
души
Sən
gedəndə
səninlə
gedir
ruhumun
qidası
Когда
ты
уходишь,
вместе
с
тобой
уходит
пища
моей
души
Gözümün
qabağındadır
gözlərimin
qarası
Перед
глазами
стоит
чернота
моих
глаз
Sən
özün
de
görüm
Скажи
мне
сама
Bu
qədər
sevmək
sənə
azdımı,
yetmədimi
Разве
мало
тебе
было
моей
любви,
разве
недостаточно?
Bu
bədən,
bu
ürək
Это
тело,
это
сердце
Sənin
yolunda
şam
kimi
əriyib,
bitmədimi
На
твоем
пути,
как
свеча,
растаяло,
разве
не
иссякло?
Mən
həmin
insan,
Sən
həmin
insan
Я
тот
же
человек,
Ты
та
же
Hələ
də
könlümdə
varsan
Ты
все
еще
в
моем
сердце
Mənə
yaxınsan,
elə
yaxınsan
Ты
близка
мне,
так
близка
Sevəcəyəm
harda
olsan
Я
буду
любить
тебя,
где
бы
ты
ни
была
Səni
unutsam,
bu
sonum
olsun
Если
я
забуду
тебя,
пусть
это
будет
мой
конец
Tanrı
şahidim
olsun
Пусть
Бог
будет
моим
свидетелем
Sənə
asandır,
mənə
çətindir
Тебе
легко,
мне
тяжело
Yenə
də
varlığın
bəsimdir.
И
все
же
твое
существование
— мое
счастье.
Canımın
Yarısı
Половинка
моей
души
Sən
gedəndə
səninlə
gedir
ruhumun
qidası
Когда
ты
уходишь,
вместе
с
тобой
уходит
пища
моей
души
Gözümün
qabağındadır
gözlərimin
qarası
Перед
глазами
стоит
чернота
моих
глаз
Sən
özün
de
görüm
Скажи
мне
сама
Bu
qədər
sevmək
sənə
azdımı,
yetmədimi
Разве
мало
тебе
было
моей
любви,
разве
недостаточно?
Bu
bədən,
bu
ürək
Это
тело,
это
сердце
Sənin
yolunda
şam
kimi
əriyib,
bitmədimi
На
твоем
пути,
как
свеча,
растаяло,
разве
не
иссякло?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.