Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rock del Mundial
Der Rock der Weltmeisterschaft
El
mundial
del
'62
es
una
fiesta
universal
Die
Weltmeisterschaft
'62
ist
ein
universelles
Fest,
Del
deporte,
del
balón
como
consigna
en
general
des
Sports,
des
Balles
als
Motto
im
Allgemeinen,
Celebrando
nuestros
triunfos,
bailaremos
rock
and
roll
unsere
Siege
feiernd,
werden
wir
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Liebe.
Nos
invade
la
alegría
y
de
todo
corazón
Uns
überkommt
die
Freude
und
von
ganzem
Herzen,
Agradecemos
a
quienes
nos
brindaron
la
ocasión
danken
wir
denen,
die
uns
diese
Gelegenheit
ermöglicht
haben,
Y
dispuestos
a
la
lucha
entraremos
en
acción
und
bereit
zum
Kampf,
werden
wir
in
Aktion
treten,
meine
Schöne.
Tómala,
métete,
remata
Nimm
ihn,
geh
rein,
schieß,
Gol,
gol
de
Chile
Tor,
Tor
für
Chile,
Un
sonoro
C-H-I
ein
klangvolles
C-H-I,
Y
bailemos
rock
and
roll
und
lasst
uns
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Süße.
Tómala,
métete,
remata
Nimm
ihn,
geh
rein,
schieß,
Gol,
gol
de
Chile
Tor,
Tor
für
Chile,
Un
sonoro
C-H-I
ein
klangvolles
C-H-I,
Y
bailemos
rock
and
roll
und
lasst
uns
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Liebe.
Tómala,
métete,
remata
Nimm
ihn,
geh
rein,
schieß,
Gol,
gol
de
Chile
Tor,
Tor
für
Chile,
Un
sonoro
C-H-I
ein
klangvolles
C-H-I,
Y
bailemos
rock
and
roll
und
lasst
uns
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Königin.
A
los
equipos
extranjeros
demostraremos
buen
humor
Den
ausländischen
Teams
werden
wir
gute
Laune
zeigen,
Y
como
buenos
chilenos,
hidalguía
y
corrección
und
als
gute
Chilenen,
Edelmut
und
Fairness,
Y
aunque
sea
en
la
derrota
bailaremos
rock
and
roll
und
selbst
wenn
wir
verlieren,
werden
wir
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Holde.
Tómala,
métete,
remata
Nimm
ihn,
geh
rein,
schieß,
Gol,
gol
de
Chile
Tor,
Tor
für
Chile,
Un
sonoro
C-H-I
ein
klangvolles
C-H-I,
Y
bailemos
rock
and
roll
und
lasst
uns
Rock
and
Roll
tanzen,
Y
bailemos
rock
and
roll
und
lasst
uns
Rock
and
Roll
tanzen,
Y
bailemos,
alegremente,
rock
and
roll
und
lasst
uns
fröhlich
Rock
and
Roll
tanzen,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Rojas Astorga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.