Ramblin' Jack Elliott - 1913 Massacre - перевод текста песни на немецкий

1913 Massacre - Ramblin' Jack Elliottперевод на немецкий




1913 Massacre
1913 Massaker
Take a trip with me in nineteen thirteen
Komm mit mir auf eine Reise ins Jahr neunzehnhundertdreizehn
To Calumet, Michigan, in the copper country
Nach Calumet, Michigan, ins Kupferland
I'll take you to place called Italian Hall
Ich bringe dich zu einem Ort namens Italian Hall
And the miners are having their big Christmas ball
Wo die Bergleute ihre große Weihnachtsfeier haben
I'll take you in a door and up a high stairs
Ich führe dich durch eine Tür und eine hohe Treppe hinauf
Singing and dancing is heard everywhere
Gesang und Tanz sind überall zu hören
I will let you shake hands with the people you see
Ich lasse dich den Leuten, die du siehst, die Hand schütteln
And watch the kids dance 'round the big Christmas tree
Und schau den Kindern zu, wie sie um den großen Weihnachtsbaum tanzen
There's talkin' and laughin' and songs in the air
Es wird geredet, gelacht und es liegen Lieder in der Luft
And the spirit of Christmas is there everywhere
Und der Geist von Weihnachten ist überall
Before you know it, you're friends with us all
Ehe du dich versiehst, bist du mit uns allen befreundet
And you're dancing around and around in the hall
Und du tanzt im Saal herum und herum
You ask about work and you ask about pay
Du fragst nach Arbeit und du fragst nach Lohn
They'll tell you, they make less than a dollar a day
Sie werden dir sagen, sie verdienen weniger als einen Dollar am Tag
Working the copper claims, risking their lives
Sie arbeiten in den Kupferminen und riskieren ihr Leben
So it's fun to spend Christmas with children and wives
Deshalb macht es Spaß, Weihnachten mit Kindern und Frauen zu verbringen
Hey, a little girl sits down by the Christmas tree lights
Schau, ein kleines Mädchen setzt sich ans Klavier bei den Weihnachtslichtern
To play the piano, so you gotta keep quiet
Um Klavier zu spielen, also musst du leise sein
To hear all this fun you had not realize
Bei all dem Spaß hast du nicht bemerkt
That the copper-boss thug-men they are milling outside
Dass die Schlägertypen der Kupferbosse draußen herumlungern
The copper-boss thugs stuck their heads in the door
Die Schläger der Kupferbosse steckten ihre Köpfe zur Tür herein
One of them yelled and he screamed, "There's a fire"
Einer von ihnen schrie und brüllte: "Feuer!"
A lady, she hollered, "There's no such a thing
Eine Dame rief: "So etwas gibt es nicht!
Keep on with your party, there's no such a thing"
Feiert weiter, so etwas gibt es nicht!"
A few people rushed and it's only a few
Ein paar Leute rannten los, aber es sind nur wenige
It's just the thugs and the scabs fooling you
Es sind nur die Schläger und die Streikbrecher, die dich zum Narren halten
A man grabbed his daughter and carried her down
Ein Mann packte seine Tochter und trug sie nach unten
But the thugs held the door and he could not get out
Aber die Schläger hielten die Tür fest und er kam nicht heraus
And then others followed a hundred or more
Und dann folgten andere, hundert oder mehr
Most everybody remained on the floor
Die meisten blieben auf dem Boden
The gun-thugs they laughed at their murderous joke
Die bewaffneten Schläger lachten über ihren mörderischen Scherz
And the children were smothered on the stair by the door
Und die Kinder wurden auf der Treppe an der Tür erstickt
Such a terrible sight I never did see
Solch einen schrecklichen Anblick habe ich noch nie gesehen
We carried our children back up to their tree
Wir trugen unsere Kinder zurück zu ihrem Baum
The scabs outside still laughed at their spree
Die Streikbrecher draußen lachten immer noch über ihren Streich
And the children that died there were seventy-three
Und es starben dort dreiundsiebzig Kinder
Piano played a slow funeral tune
Das Klavier spielte eine langsame Trauermelodie
And the town was lit up by a cold Christmas moon
Und die Stadt wurde von einem kalten Weihnachtsmond beleuchtet
The parents they cried and the miners they moaned
Die Eltern weinten und die Bergleute stöhnten
See what your greed for money has done
Sieh nur, was deine Gier nach Geld angerichtet hat





Авторы: Woodie Guthrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.