Ramblin' Jack Elliott - Pretty Boy Floyd - перевод текста песни на немецкий

Pretty Boy Floyd - Ramblin' Jack Elliottперевод на немецкий




Pretty Boy Floyd
Pretty Boy Floyd
If you'll gather 'round me, children,
Wenn ihr euch um mich versammelt, Kinder,
A story I will tell
Eine Geschichte will ich erzählen, mein Schatz,
'Bout Pretty Boy Floyd, an outlaw,
Von Pretty Boy Floyd, einem Gesetzlosen,
Oklahoma knew him well.
Oklahoma kannte ihn gut.
It was in the town of Shawnee,
Es war in der Stadt Shawnee,
A Saturday afternoon,
An einem Samstagnachmittag,
His wife beside him in his wagon
Seine Frau neben ihm in seinem Wagen,
As into town they rode.
Als sie in die Stadt fuhren.
There a deputy sheriff approached him
Dort näherte sich ihm ein stellvertretender Sheriff
In a manner rather rude,
Auf eine eher unhöfliche Art,
Vulgar words of anger,
Vulgäre Worte des Zorns,
An' his wife she overheard.
Und seine Frau hörte es mit.
Pretty Boy grabbed a log chain,
Pretty Boy schnappte sich eine Kette,
And the deputy grabbed his gun;
Und der Deputy griff nach seiner Waffe;
In the fight that followed
In dem Kampf, der folgte,
He laid that deputy down.
Streckte er diesen Deputy nieder.
Then he took to the trees and timber
Dann floh er in die Bäume und Wälder
Along the river shore,
Entlang des Flussufers,
Hiding on the river bottom
Versteckte sich am Flussgrund
And he never come back no more.
Und kam nie mehr zurück.
Yes, he took to the trees and timber
Ja, er floh in die Bäume und Wälder,
To live a life of shame;
Um ein Leben in Schande zu führen;
Every crime in Oklahoma
Jedes Verbrechen in Oklahoma
Was added to his name.
Wurde seinem Namen hinzugefügt.
But a many a starvin' farmer
Aber manch ein hungernder Farmer
The same old story told
Erzählte dieselbe alte Geschichte,
How the outlaw paid their mortgage
Wie der Gesetzlose ihre Hypothek bezahlte
And saved their little homes.
Und ihre kleinen Häuser rettete.
Others tell you 'bout a stranger
Andere erzählen dir von einem Fremden,
That come to beg a meal,
Der kam, um um eine Mahlzeit zu bitten,
Underneath his napkin
Unter seiner Serviette
Left a thousand-dollar bill.
Hinterließ er einen Tausend-Dollar-Schein.
It was in Oklahoma City,
Es war in Oklahoma City,
It was on a Christmas Day,
Es war an einem Weihnachtstag,
There was a whole car load of groceries
Da kam eine ganze Wagenladung Lebensmittel
Come with a note to say:
Mit einer Nachricht, die besagte:
"Well, you say that I'm an outlaw,
"Nun, ihr sagt, dass ich ein Gesetzloser bin,
You say that I'm a thief.
Ihr sagt, dass ich ein Dieb bin.
Here's a Christmas dinner
Hier ist ein Weihnachtsessen
For the families on relief."
Für die Familien, die auf Unterstützung angewiesen sind."
Yes, as through this world I've wandered
Ja, wie ich durch diese Welt gewandert bin,
I've seen lots of funny men;
Habe ich viele komische Männer gesehen;
Some will rob you with a six-gun,
Manche werden dich mit einer Pistole ausrauben,
And some with a fountain pen.
Und manche mit einem Füllfederhalter.
And as through your life you travel,
Und wie du durch dein Leben reist,
Yes, as through your life you roam,
Ja, wie du durch dein Leben streifst, meine Süße,
You won't never see an outlaw
Wirst du niemals einen Gesetzlosen sehen,
Drive a family from their home.
Der eine Familie aus ihrem Haus vertreibt.





Авторы: Woody Guthrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.