Текст и перевод песни Rambo Amadeus - Motel černobil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motel černobil
Мотель Чернобыль
Poslije
četvrtog
svjetskog
atomskog
rata
После
четвертой
мировой
атомной
войны
Zagadiše
se
zemlja,
vatra,
voda
i
vazduh
Загрязнены
земля,
огонь,
вода
и
воздух
Bogati
su
disali
uz
pomoć
specijalnih
aparata
Богатые
дышали
с
помощью
специальных
аппаратов
Sirotinja
je
prislanjala
noseve
na
auspuh
Беднота
прикладывала
носы
к
выхлопным
трубам
Počelo
je
tako
sto
Ameri
nisu
slušali
Engleze
Началось
с
того,
что
американцы
не
слушали
англичан
Pa
su
abnormalno
iznervirali
Kineze
И
ненормально
изнервировали
китайцев
Japanci
iskoristise
trenutak
slatki
Японцы
воспользовались
сладким
моментом
Pa
vratiše
Amerima
za
Hirosimu
i
Nagasaki,
Nagasaki
И
отплатили
американцам
за
Хиросиму
и
Нагасаки,
Нагасаки
Ruski
se
generalštab
od
muke
napije
Русский
генеральный
штаб
с
горя
напился
Pritiskom
na
dugme
sjeba'
pola
Evrope
i
Indije
Нажатием
кнопки
разнес
пол-Европы
и
Индию
Osta'
tek
nesto
života
na
selu
Осталось
немного
жизни
в
деревне
Ostala
prašina
prašini,
pepeo
pepelu
Осталась
пыль
пыли,
пепел
пеплу
Ljudi
krenuše
lutati
k'o
nomadi
Люди
начали
бродить
как
кочевники
Pjevajuć'
ko
radi,
ne
boji
se
gladi
Распевая,
кто
работает,
тот
голода
не
боится
Jer
ljudska
je
nada
nenadjebiva
Ведь
человеческая
надежда
непобедима
Naročito
sektor
privatna
inicijativa
Особенно
сектор
частной
инициативы
Neka
se
Ukrajinka
o
jadu
sjetila
Какая-то
украинка
вспомнила
от
горя
Da
staru
nuklearku
radijacija
nije
oštetila
Что
старую
атомную
станцию
радиация
не
повредила
Nekom
ludom
ekologu,
prodade
traktor
Какому-то
сумасшедшему
экологу
продала
трактор
Za
te
pare
iznajmi
nuklearni
reaktor
На
эти
деньги
арендовала
ядерный
реактор
Uredila
baba
objekat
sa
puno
stila
Обустроила
бабка
заведение
со
вкусом
Ubrzo
krenuše
da
se
skupljaju
gosti
Вскоре
начали
собираться
гости
Gazdarica
Motel
Černobila
Хозяйка
Мотеля
Чернобыль
Brojeć'
pazar
skače
od
radosti
Считая
выручку,
прыгает
от
радости
Jer
gostiju
je
bilo
raznih,
neki
su
disali
na
škrge
Ведь
гостей
было
разных,
некоторые
дышали
жабрами
Drugi
su
opet
imali
neke
izrasline,
kvrge
Другие
имели
какие-то
наросты,
шишки
čovječanstvo
jedno,
mutacije
mnoge
Человечество
одно,
мутации
многочисленны
Osam
ruka,
sedam
glava,
dvije
kičme,
cetiri
noge
Восемь
рук,
семь
голов,
два
позвоночника,
четыре
ноги
Uprkos
razlikama,
nikad
nije
bilo
šorke
Несмотря
на
различия,
никогда
не
было
ссор
U
potocima
se
točio
koktel
od
olova
В
ручьях
лился
коктейль
из
свинца
Svirao
je
dvoglavi
Elvis
i
sijamske
petorke
Играл
двуглавый
Элвис
и
сиамские
пятерняшки
šmekerski
puzeć'
izmedju
stolova
Щегольски
ползая
между
столами
Ali
gazdarica
Černobil
motela
Но
хозяйка
мотеля
Чернобыль
Nikad
ni
sa
jednim
gostom
nije
htjela
Ни
с
одним
гостем
не
хотела
Krijući
je
za
svog
dragog
Скрывая
для
своего
любимого
Džemper
s
dva
rukava
plela
Свитер
с
двумя
рукавами
вязала
Na
sred
sela
aktivna
kafana
Посреди
деревни
действующая
кафешка
Iz
nje
viri
glava
mutirana
Из
нее
торчит
голова
мутированная
Mutirana
od
atomskog
rata
Мутированная
от
атомной
войны
To
je
glava
mladih
mutanata
Это
голова
молодых
мутантов
Iz
kafane
trijezan
ja
izlazim
Из
кафешки
трезвый
я
выхожу
činjenično
stanje
ja
nalazim
Фактическое
положение
вещей
я
нахожу
Lijevo,
desno,
nigdje
moga
stana
Слева,
справа,
нигде
моего
дома
Oj
planeto,
alaj'
si
sjebana
Эх,
планета,
как
же
ты
разрушена
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Mutanata,
muta,
muta
Мутантов,
мута,
мута
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Muta,
muta,
muta,
muta
Мута,
мута,
мута,
мута
Mutanata,
mata,
muta
Мутантов,
мата,
мута
Na
sred
sela
aktivna
kafana
Посреди
деревни
действующая
кафешка
Iz
nje
viri
glava
mutirana
Из
нее
торчит
голова
мутированная
Mutirana
od
atomskog
rata
Мутированная
от
атомной
войны
To
je
glava
mladih
mutanata
Это
голова
молодых
мутантов
Iz
kafane
trijezan
ja
izlazim
Из
кафешки
трезвый
я
выхожу
činjenično
stanje
ja
nalazim
Фактическое
положение
вещей
я
нахожу
Lijevo,
desno,
nigdje
moga
stana
Слева,
справа,
нигде
моего
дома
Oj
planeto,
alaj'
si
sjebana
Эх,
планета,
как
же
ты
разрушена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonije Pusic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.