Rambo Amadeus - Motel černobil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rambo Amadeus - Motel černobil




Motel černobil
Мотель Чернобыль
Poslije četvrtog svjetskog atomskog rata
После четвертой мировой атомной войны
Zagadiše se zemlja, vatra, voda i vazduh
Загрязнены земля, огонь, вода и воздух
Bogati su disali uz pomoć specijalnih aparata
Богатые дышали с помощью специальных аппаратов
Sirotinja je prislanjala noseve na auspuh
Беднота прикладывала носы к выхлопным трубам
Počelo je tako sto Ameri nisu slušali Engleze
Началось с того, что американцы не слушали англичан
Pa su abnormalno iznervirali Kineze
И ненормально изнервировали китайцев
Japanci iskoristise trenutak slatki
Японцы воспользовались сладким моментом
Pa vratiše Amerima za Hirosimu i Nagasaki, Nagasaki
И отплатили американцам за Хиросиму и Нагасаки, Нагасаки
Ruski se generalštab od muke napije
Русский генеральный штаб с горя напился
Pritiskom na dugme sjeba' pola Evrope i Indije
Нажатием кнопки разнес пол-Европы и Индию
Osta' tek nesto života na selu
Осталось немного жизни в деревне
Ostala prašina prašini, pepeo pepelu
Осталась пыль пыли, пепел пеплу
Ljudi krenuše lutati k'o nomadi
Люди начали бродить как кочевники
Pjevajuć' ko radi, ne boji se gladi
Распевая, кто работает, тот голода не боится
Jer ljudska je nada nenadjebiva
Ведь человеческая надежда непобедима
Naročito sektor privatna inicijativa
Особенно сектор частной инициативы
Neka se Ukrajinka o jadu sjetila
Какая-то украинка вспомнила от горя
Da staru nuklearku radijacija nije oštetila
Что старую атомную станцию радиация не повредила
Nekom ludom ekologu, prodade traktor
Какому-то сумасшедшему экологу продала трактор
Za te pare iznajmi nuklearni reaktor
На эти деньги арендовала ядерный реактор
Uredila baba objekat sa puno stila
Обустроила бабка заведение со вкусом
Ubrzo krenuše da se skupljaju gosti
Вскоре начали собираться гости
Gazdarica Motel Černobila
Хозяйка Мотеля Чернобыль
Brojeć' pazar skače od radosti
Считая выручку, прыгает от радости
Jer gostiju je bilo raznih, neki su disali na škrge
Ведь гостей было разных, некоторые дышали жабрами
Drugi su opet imali neke izrasline, kvrge
Другие имели какие-то наросты, шишки
čovječanstvo jedno, mutacije mnoge
Человечество одно, мутации многочисленны
Osam ruka, sedam glava, dvije kičme, cetiri noge
Восемь рук, семь голов, два позвоночника, четыре ноги
Uprkos razlikama, nikad nije bilo šorke
Несмотря на различия, никогда не было ссор
U potocima se točio koktel od olova
В ручьях лился коктейль из свинца
Svirao je dvoglavi Elvis i sijamske petorke
Играл двуглавый Элвис и сиамские пятерняшки
šmekerski puzeć' izmedju stolova
Щегольски ползая между столами
Ali gazdarica Černobil motela
Но хозяйка мотеля Чернобыль
Nikad ni sa jednim gostom nije htjela
Ни с одним гостем не хотела
Krijući je za svog dragog
Скрывая для своего любимого
Džemper s dva rukava plela
Свитер с двумя рукавами вязала
Na sred sela aktivna kafana
Посреди деревни действующая кафешка
Iz nje viri glava mutirana
Из нее торчит голова мутированная
Mutirana od atomskog rata
Мутированная от атомной войны
To je glava mladih mutanata
Это голова молодых мутантов
Iz kafane trijezan ja izlazim
Из кафешки трезвый я выхожу
činjenično stanje ja nalazim
Фактическое положение вещей я нахожу
Lijevo, desno, nigdje moga stana
Слева, справа, нигде моего дома
Oj planeto, alaj' si sjebana
Эх, планета, как же ты разрушена
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Mutanata, muta, muta
Мутантов, мута, мута
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Muta, muta, muta, muta
Мута, мута, мута, мута
Mutanata, mata, muta
Мутантов, мата, мута
Na sred sela aktivna kafana
Посреди деревни действующая кафешка
Iz nje viri glava mutirana
Из нее торчит голова мутированная
Mutirana od atomskog rata
Мутированная от атомной войны
To je glava mladih mutanata
Это голова молодых мутантов
Iz kafane trijezan ja izlazim
Из кафешки трезвый я выхожу
činjenično stanje ja nalazim
Фактическое положение вещей я нахожу
Lijevo, desno, nigdje moga stana
Слева, справа, нигде моего дома
Oj planeto, alaj' si sjebana
Эх, планета, как же ты разрушена





Авторы: Antonije Pusic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.