Текст и перевод песни Ramengvrl - Whats Ur Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whats Ur Problem
В чем твоя проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
(What
is
your
fuckin'
problem,
man?)
(В
чем,
блин,
твоя
проблема,
чувак?)
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
What,
what,
what,
what?
Что,
что,
что,
что?
What
is
your
fuckin'
problem?
I
don't
even
know
you
В
чем
твоя
проблема?
Я
тебя
даже
не
знаю
Why
are
kids
these
days
so
soft
like
Tofu?
(you
ain't
tough)
Почему
нынешние
парни
такие
мягкие,
как
тофу?
(Ты
не
крутой)
Thought
you
know
how
I
roll
from
the
get,
go,
bitch,
I
told
you
(bitch)
Думал,
ты
знаешь,
как
я
веду
себя
с
самого
начала,
придурок,
я
тебе
говорила
(придурок)
If
it
ain't
gonna
work
then
the
feelings
won't
come
through
(facts)
Если
это
не
сработает,
то
чувства
не
появятся
(факты)
If
you
don't
get
money
then,
bitch,
don't
bother
(don't
bother)
Если
у
тебя
нет
денег,
то,
придурок,
даже
не
суйся
(даже
не
суйся)
If
he
good,
best
believes
I'ma
treat
him
like
a
father
(pops)
Если
он
хорош,
поверь,
я
буду
относиться
к
нему,
как
к
отцу
(папочка)
Silly
kids
with
no
money
better
stand
around
the
corner
Глупым
парням
без
денег
лучше
стоять
за
углом
I
go
hard
on
this
beat
like
a
motherfuckin'
boner
like-
Я
жестко
качаю
этот
бит,
как
чертова
стоячка,
типа-
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
What,
what,
what,
what?
Что,
что,
что,
что?
What
is
your
problem,
bitch?
What
is
you
sayin'?
(man)
В
чем
твоя
проблема,
придурок?
Что
ты
говоришь?
(чувак)
Can
someone
help
me
understand
why
this
bitch
is
hatin'?
(why
you
hatin'?)
Кто-нибудь
может
мне
объяснить,
почему
этот
придурок
ненавидит
меня?
(Почему
ты
ненавидишь?)
Talkin'
shit
'bout
me
on
the
'gram
Говоришь
дерьмо
про
меня
в
инсте
But,
still
you
got
no
profpic
(where?)
Но
у
тебя
до
сих
пор
нет
аватарки
(где?)
Never
set
a
meeting,
if
it
ain't
about
the
profit
Никогда
не
назначаю
встречу,
если
это
не
связано
с
прибылью
How
you
hatin'
on
me
Как
ты
можешь
ненавидеть
меня
But,
you
know
everything
'bout
me?
Но
ты
же
все
обо
мне
знаешь?
You
said
you
can't
stand
me
Ты
сказал,
что
не
выносишь
меня
Why
the
fuck
you
on
my
IG?
(man,
unfollow
me)
Почему
ты,
черт
возьми,
в
моем
инстаграме?
(чувак,
отпишись
от
меня)
You
busy
makin'
faces
while
I'm
busy
makin'
money
Ты
занят
корчением
рож,
пока
я
занята
зарабатыванием
денег
You
think
you
can
compete?
Ты
думаешь,
что
можешь
соревноваться?
Hahahaha
bitch,
you
funny!
(bitch,
you
funny!)
Хахаха,
придурок,
ты
смешной!
(придурок,
ты
смешной!)
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Whaaaaat
is
your
fuckin'
problem?
В
чем,
блин,
твоя
проблема?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Putri Estiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.