Текст и перевод песни Ramesh - Bee Tou Man Kasi Nadaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bee Tou Man Kasi Nadaram
Ты - моя единственная мечта
افسرده
از
این
عشق
رسوا
میروم
Удавленный
этой
позорной
любовью,
я
ухожу.
دلخسته
از
این
بار
غمها
میروم
Уставший
от
этой
ноши
печали,
я
ухожу.
تنها
شدم
تنهای
تنها
میروم
Я
остался
один,
совсем
один,
я
ухожу.
ای
با
دل
دیوانه
من
آشنا
О,
ты,
знакомая
с
моим
безумным
сердцем,
ای
از
من
و
افسانه
های
من
جدا
О,
ты,
отрешённая
от
меня
и
моих
легенд,
تنها
شدم
. تنهای
تنها
میروم
Я
остался
один,
совсем
один,
я
ухожу.
ای
همه
خواب
و
خیالم
О,
ты,
все
мои
мечты
и
грёзы,
خواهم
که
بازآیی
کنارم
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
روشن
کنی
شبهای
تارم
Чтобы
ты
осветила
мои
тёмные
ночи.
بی
تو
من
کسی
ندارم
Без
тебя
у
меня
никого
нет.
بیا
دگر
که
بیقرارم
Вернись,
ведь
я
не
нахожу
себе
места.
دور
از
تو
امیدی
ندارم
Без
тебя
у
меня
нет
надежды.
چشم
مرا
از
گریه
دریا
میکنی
Ты
превращаешь
мои
глаза
в
море
от
слёз.
با
آشنا
بیگانگیها
میکنی
Ты
ведёшь
себя,
как
чужая
с
близким.
با
من
چرا
امروز
و
فردا
میکنی؟
Почему
ты
играешь
со
мной
сегодня,
откладывая
на
завтра?
از
زندگی
سیرم
مکن
ای
بیوفا
Не
заставляй
меня,
неверная,
пресытиться
жизнью.
آتش
مزن
قلب
پر
از
عشق
مرا
Не
сжигай
моё
сердце,
полное
любви
к
тебе.
با
من
چرا
امروز
و
فردا
میکنی؟
Почему
ты
играешь
со
мной
сегодня,
откладывая
на
завтра?
ای
همه
خواب
و
خیالم
О,
ты,
все
мои
мечты
и
грёзы,
خواهم
که
بازآیی
کنارم
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
روشن
کنی
شبهای
تارم
Чтобы
ты
осветила
мои
тёмные
ночи.
بی
تو
من
کسی
ندارم
Без
тебя
у
меня
никого
нет.
بیا
دگر
که
بیقرارم
Вернись,
ведь
я
не
нахожу
себе
места.
دور
از
تو
امیدی
ندارم
Без
тебя
у
меня
нет
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.