Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharme Booseh
Die Scham eines Kusses
ون
دو
تا
چشمات
مثه
ستاره
Deine
beiden
Augen
sind
wie
Sterne
دل
میشه
صیدش
به
یک
اشاره
Mein
Herz
wird
mit
einem
einzigen
Wink
gefangen
حجب
یه
شرقی
توی
چشاته
Die
Bescheidenheit
des
Ostens
liegt
in
deinen
Augen
شرم
یه
بوسه
روی
لباته
Die
Scham
eines
Kusses
liegt
auf
deinen
Lippen
بودنت
آیته
آیته
روشنی
Deine
Anwesenheit
ist
ein
Vers,
ein
Vers
des
Lichts
وسعت
قصه
ای
گفتنی
Die
Weite
einer
erzählenswerten
Geschichte
بی
تو
من
یک
شبم
یک
شب
بی
تپش
Ohne
dich
bin
ich
eine
Nacht,
eine
Nacht
ohne
Pulsschlag
خسته
ای
منتظر
چشمه
ای
بی
جهش
Müde
Wartende,
eine
Quelle
ohne
Sprung
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Warum
hat
sich
die
Brücke
der
Trennung
zwischen
uns
niedergelassen?
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Komm,
denn
ohne
dich
stirbt
mein
Herz
hier
اون
دو
تا
چشمات
مثه
ستاره
Deine
beiden
Augen
sind
wie
Sterne
دل
میشه
صیدش
به
یک
اشاره
Mein
Herz
wird
mit
einem
einzigen
Wink
gefangen
حجب
یه
شرقی
توی
چشاته
Die
Bescheidenheit
des
Ostens
liegt
in
deinen
Augen
شرم
یه
بوسه
روی
لباته
Die
Scham
eines
Kusses
liegt
auf
deinen
Lippen
چشم
تو
راز
شب
، راز
یک
صاعقه
Dein
Auge
ist
das
Geheimnis
der
Nacht,
das
Geheimnis
eines
Blitzes
موی
تو
، بوی
گل
وسعت
جنگله
Dein
Haar,
der
Duft
von
Blumen,
die
Weite
des
Dschungels
بی
تو
من
خسته
ام
، خسته
ی
لحظه
ها
Ohne
dich
bin
ich
müde,
müde
der
Momente
مرده
در
چشم
من
غربت
برکه
ها
In
meinen
Augen
gestorben
ist
die
Einsamkeit
der
Teiche
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Warum
hat
sich
die
Brücke
der
Trennung
zwischen
uns
niedergelassen?
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Komm,
denn
ohne
dich
stirbt
mein
Herz
hier
چشم
تو
راز
شب
، راز
یک
صاعقه
Dein
Auge
ist
das
Geheimnis
der
Nacht,
das
Geheimnis
eines
Blitzes
موی
تو
، بوی
گل
وسعت
جنگله
Dein
Haar,
der
Duft
von
Blumen,
die
Weite
des
Dschungels
بی
تو
من
خسته
ام
، خسته
ی
لحظه
ها
Ohne
dich
bin
ich
müde,
müde
der
Momente
مرده
در
چشم
من
غربت
برکه
ها
In
meinen
Augen
gestorben
ist
die
Einsamkeit
der
Teiche
پل
جدایی
چرا
نشسته
در
بین
ما
Warum
hat
sich
die
Brücke
der
Trennung
zwischen
uns
niedergelassen?
بیا
که
بی
تو
دلم
میمیره
اینجا
Komm,
denn
ohne
dich
stirbt
mein
Herz
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.