Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
می
دونم
ای
دلکم
زودی
آزرده
می
شی
Ich
weiß,
mein
Herzchen,
du
wirst
leicht
verletzt
با
یه
قهر
با
یه
ناز
می
شکنی
Mit
einem
Groll,
mit
einer
Laune
zerbrichst
du
تا
می
گم
ای
دل
کم
طاقت
من
یا
بسوز
یا
بساز
می
شکنی
Sobald
ich
sage,
oh
mein
ungeduldiges
Herz,
entweder
brenne
oder
ertrage
es,
zerbrichst
du
جاده
رو
بیراهه
نروحرف
منو
گوش
بکن
Geh
nicht
den
falschen
Weg,
höre
auf
mein
Wort
بچگی
رو
کنار
بذار
عشقو
فراموش
بکن
Lass
die
Kindlichkeit
beiseite,
vergiss
die
Liebe
تا
یه
چش
زیبا
دیدی
فرار
کن
Sobald
du
ein
schönes
Auge
siehst,
flieh
تا
یه
قد
رعنا
دیدی
فرار
کن
Sobald
du
eine
anmutige
Gestalt
siehst,
flieh
خودتو
به
اون
را
بزن
همیشه
Wende
dich
immer
ab
تا
نگاهه
آشنا
دیدی
فرار
کن
Sobald
du
einen
vertrauten
Blick
siehst,
flieh
دلکم
سوختن
و
ساختن
آخه
تا
کی
Herzchen,
brennen
und
ertragen,
ach,
bis
wann?
دلکم
همیشه
باختن
آخه
تا
کی
Herzchen,
immer
verlieren,
ach,
bis
wann?
دلکم
فریب
دنیا
آخه
تا
کی
Herzchen,
der
Betrug
der
Welt,
ach,
bis
wann?
خوب
و
از
بد
نشناختن
آخه
تا
کی
Gut
von
Böse
nicht
unterscheiden,
ach,
bis
wann?
جاده
رو
بیراهه
نروحرف
منو
گوش
بکن
Geh
nicht
den
falschen
Weg,
höre
auf
mein
Wort
بچگی
رو
کنار
بذار
عشقو
فراموش
بکن
Lass
die
Kindlichkeit
beiseite,
vergiss
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qmarz Salimpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.