Ramesh - Tehroon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ramesh - Tehroon




Tehroon
Tehroon
این روزا هر جا هوا هوای بارش میشه
These days, wherever there's a hint of rain
نوبت درد دل و قصه ی رامش میشه
It's Ramesh's turn to share his heartache and pain
هموطن تو میدونی, نه شاعرم من, نه ادیبم
My friend, you know I'm no poet or sage
اهل آوازم و تو دیار غربت یه غریبم
I'm a singer, a stranger in this foreign land, I engage
بذارین منم بخونم واستون ترانه ام رو
Let me sing you my song, my heartfelt plea
که سه ساله سیل برده پی و سقف خونه ام رو
For three years, floods have ravaged my home, leaving me with nothing to see
بچه های شهر من عالمی داشتیم همه مون
In my hometown, we had a world of our own
یادتونه شبای بی غمی داشتیم همه مون
Remember those carefree nights, how we used to roam
آی آدمای تهرون دلم تنگه برای شادیاتون
Oh, people of Tehran, I miss your joy and grace
دلم تنگه به خاطر صفاتون
Your hearts so full, it's a longing I can't erase
شهر خوب خاطراتم
City of sweet memories
من فدای خاک پاتم
I'd die for your soil
تهرون ای عزیز تنها
Tehran, my cherished one
ای برایم خواب و رویا
My dream, my beacon of light
دل میخواد حرف بزنه
My heart yearns to tell its tale
آخه این دل توی سینه
This heart within my chest
داره پر پر میزنه
Is fluttering and restless
یاد اون سر پل تجریش
I recall the bustling streets of Tajrish Square
صدای گردو فروشا
The cries of walnut vendors, filling the air
یاد باغای بهاری
The lush gardens in bloom, a vibrant sight
حرفای مستا و هوشا
The drunken poets, their words taking flight
دلمو خون میکنه
It pains me to remember
چی بگم من
What can I say?
که خیالش منو داغون میکنه
These memories haunt me, night and day
تهرون ای عزیز تنها
Tehran, my cherished one
ای برایم خواب و رویا
My dream, my beacon of light
یاد شرق و مغرب و سمت شمالت
I yearn for the east, the west, and the north
یاد بیداریا و خواب و خیالت
Your waking moments, your dreams, I hold dear in my thoughts
یاد اون غروب آفتاب توی رویا
I envision the sunset, a fiery red glow
که میریزه خون خورشید توی آبا
As the sun bleeds into the waters below
چشامو تر میکنه
Tears well up in my eyes
غصه های دل دیوونه مو بیشتر میکنه
The sorrows of my heart, they multiply
ای پر از خاطره ها
Oh, city of countless memories
منو صدا کن
Call out my name
خودت از دربه دری
Rescue me from this wandering
منو رهاکن
Set me free, I beg
ای پر از خاطره ها
Oh, city of countless memories
منو صدا کن
Call out my name
خودت از دربه دری
Rescue me from this wandering
منو رهاکن
Set me free, I beg
شهر خوب خاطراتم
City of sweet memories
من فدای خاک پاتم
I'd die for your soil
تهرون ای عزیز تنها
Tehran, my cherished one
ای برایم خواب و رویا
My dream, my beacon of light





Авторы: Attaolah Khoram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.